tranquilizar
“tranquilizar” betekent “kalmeren” in het Spaans (iemand of iets minder opgewonden of boos maken).
kalmeren
Ook: sussen, geruststellen
📝 In Actie
La madre intenta tranquilizar al bebé que llora.
A1De moeder probeert de huilende baby te kalmeren.
Tus palabras me tranquilizan mucho, gracias.
A2Jouw woorden stellen me erg gerust, dank je.
El médico habló con la familia para tranquilizarla antes de la cirugía.
B1De dokter sprak met de familie om hen gerust te stellen voor de operatie.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: tranquilizar
Vraag 1 van 3
Wat is de correcte 'yo'-vorm in de preterito (verleden tijd)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Latijnse woord 'tranquillus', wat 'rustig' of 'stil' betekende. De Spaanse uitgang '-izar' werd toegevoegd om van het bijvoeglijk naamwoord een actiewerkwoord te maken dat 'rustig maken' betekent.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'tranquilizar' hetzelfde als 'calmar'?
Ja, het zijn zeer nauwe synoniemen. 'Tranquilizar' wordt vaak gebruikt wanneer iemand bezorgd of gestrest is, terwijl 'calmar' wordt gebruikt voor woede of fysieke opwinding, maar ze zijn grotendeels uitwisselbaar.
Hoe zeg ik tegen iemand dat hij/zij 'kalm moet worden'?
Je gebruikt meestal de reflexieve gebiedende wijs: 'Tranquilízate' (informeel) of 'Tranquilícese' (formeel).
Kan ik het voor objecten gebruiken?
Het wordt voornamelijk gebruikt voor mensen, dieren of situaties (zoals 'tranquilizar los ánimos'). Je zou het niet gebruiken voor een stormachtige zee; daarvoor is 'calmar' beter.