Inklingo

calmar

kahl-MAR/kalˈmaɾ/

calmar betekent kalmeren in het Spaans (Algemene betekenis - iemand of iets rustiger maken).

kalmeren, sussen, tot rust brengen

Ook: pacificeren, tot bedaren brengen
WerkwoordA1regular ar
MexicoSpain
Een persoon die zachtjes een kalme hond aait die vredig zijn hoofd op hun schoot rust.
infinitivecalmar
gerundcalmando
past Participlecalmado

📝 In Actie

La madre calma al bebé.

A1

De moeder kalmeert de baby.

Necesito calmar mis nervios antes del examen.

A2

Ik moet mijn zenuwen kalmeren voor het examen.

El viento se calmó por la noche.

A2

De wind kwam 's nachts tot rust.

Este té te va a calmar el estómago.

B1

Deze thee zal je maag sussen.

¡Calma! Todo va a estar bien.

A1

Kalmeer! Alles komt goed.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • tranquilizar (kalmeren, tot rust brengen)
  • sosegar (sussen, tot rust brengen)
  • aquietar (kalmeren, tot stilstand brengen)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • calmar los nerviosde zenuwen kalmeren
  • calmar el dolorde pijn verzachten
  • calmar a alguieniemand kalmeren
  • calmarse el viento/la tormentadat de wind/storm gaat liggen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • ¡Calma!Kalmeer! Doe rustig aan!
  • Calma(tos) que ya es horaGeen zorgen, er is nog tijd

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedcalma
nosotroscalmamos
yocalmo
vosotroscalmáis
calmas
ellos/ellas/ustedescalman

imperfect

él/ella/ustedcalmaba
nosotroscalmábamos
yocalmaba
vosotroscalmabais
calmabas
ellos/ellas/ustedescalmaban

preterite

él/ella/ustedcalmó
nosotroscalmamos
yocalmé
vosotroscalmasteis
calmaste
ellos/ellas/ustedescalmaron

subjunctive

present

él/ella/ustedcalme
nosotroscalmemos
yocalme
vosotroscalméis
calmes
ellos/ellas/ustedescalmen

imperfect

él/ella/Ustedcalmara
nosotroscalmáramos
yocalmara
vosotroscalmarais
calmaras
ellos/ellas/ustedescalmaran

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "calmar" in het Spaans:

kalmerenpacificerensussen

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: calmar

Vraag 1 van 3

Welke zin betekent correct 'Ik moet kalmeren'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
almardar
📚 Etymologie

Van het Latijnse 'calmare' wat 'kalm maken' betekent, wat weer kwam van 'calmus' wat 'kalm' of 'rustig' betekent. Het woord kwam in de middeleeuwen in het Spaans en heeft de kernbetekenis van het brengen van vrede of rust in een situatie behouden.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: calmarItalian: calmareFrench: calmer

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'calmar' en 'tranquilizar'?

Beide betekenen 'kalmeren', maar 'tranquilizar' is iets sterker en impliceert vaak iemand volledig vredig of ontspannen maken. 'Calmar' is algemener en kan gebruikt worden voor alles, van een huilende baby tot ruw weer. In het dagelijkse gesprek zijn ze vaak uitwisselbaar!

Is 'calmar' regelmatig of onregelmatig?

'Calmar' is een volledig regelmatig -ar werkwoord! Al zijn vormen volgen het normale patroon: hablo, comí, viví. Je kunt het dus net als 'hablar' of 'cantar' vervoegen. Geen verrassingen hier!

Wanneer gebruik ik 'calmarse' in plaats van 'calmar'?

Gebruik 'calmarse' als het onderwerp de kalmerende actie op zichzelf uitvoert: 'Me calmé' (Ik kalmeerde), 'Ella se calmó' (Zij kalmeerde). Gebruik 'calmar' als iemand iets anders kalmeert: 'Calmé al bebé' (Ik kalmeerde de baby), 'El tiempo calmó la situación' (Het weer kalmeerde de situatie).

Kan 'calmar' gebruikt worden voor fysieke pijn?

Ja! Je kunt zeggen 'Este medicamento calma el dolor' (Dit medicijn verzacht de pijn) of 'Me calmó el dolor de cabeza' (Het verlichtte mijn hoofdpijn). Het is erg gebruikelijk in medische en gezondheidscontexten.