espantar
“espantar” betekent “wegjagen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
wegjagen
Ook: wegjagen, laten schrikken
📝 In Actie
El espantapájaros sirve para espantar a las aves.
A2De vogelverschrikker wordt gebruikt om de vogels weg te jagen.
¡Espanta esa mosca de mi comida!
B1Jaag die vlieg weg van mijn eten!
Quiero espantar mis dudas antes de decidir.
B2Ik wil mijn twijfels wegjagen voordat ik beslis.
verbijsteren
Ook: schokken
📝 In Actie
Su falta de modales espanta a cualquiera.
B2Zijn gebrek aan manieren schokt iedereen.
La noticia del accidente nos espantó a todos.
C1Het nieuws van het ongeluk schokte ons allen.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "espantar" in het Spaans:
laten schrikken→schokken→verbijsteren→wegjagen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: espantar
Vraag 1 van 3
Welke werkwoord zou je gebruiken om een mug weg te wuiven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'expaventare', wat betekent 'met grote angst slaan'. Het is gebouwd op de wortel 'pavor', wat angst betekent.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'espantar' hetzelfde als 'asustar'?
Niet helemaal. 'Asustar' is alleen het gevoel van bang zijn. 'Espantar' betekent meestal iets bang maken zodat het wegrent of wegvliegt.
Kan ik 'espantar' voor mensen gebruiken?
Ja, als je bedoelt dat je ze wegjaagt of als je ze diep schokt met nieuws.
Is het een veelgebruikt woord?
Heel gebruikelijk! Je hoort het vaak op het platteland of wanneer er insecten in de buurt zijn.

