Hoe zeg je "schrik" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “schrik” is “miedo” — gebruik 'miedo' voor een algemeen gevoel van angst of vrees, vaak voor iets specifieks of onbekends..
miedo
/myeh-doh//ˈmje.ðo/

Voorbeelden
Tengo miedo de la oscuridad.
Ik ben bang voor het donker.
El niño gritó de miedo al ver el monstruo.
Het kind schreeuwde van angst toen het het monster zag.
No tengas miedo, es solo un perro pequeño.
Wees niet bang, het is maar een kleine hond.
Het gebruik van 'Tener' voor angst
In het Spaans 'bent' u niet bang, u 'heeft' angst. Gebruik altijd het werkwoord tener (hebben). Bijvoorbeeld, 'Tengo miedo' (Ik heb angst) betekent letterlijk 'Ik ben bang'.
Zeggen waar je bang VOOR bent
Om te zeggen waar je bang voor bent, gebruik je tener miedo a of tener miedo de. Beide zijn correct! Bijvoorbeeld, Tengo miedo a las arañas of Tengo miedo de las arañas betekenen allebei 'Ik ben bang voor spinnen'.
Zeggen 'Soy miedo'
Fout: “Een veelgemaakte fout is 'Soy miedo' zeggen om 'Ik ben bang' te betekenen.”
Correctie: De juiste manier is 'Tengo miedo'. Onthoud dat angst in het Spaans iets is wat je *hebt*, niet iets wat je *bent*.
susto
SOOS-toh/ˈsusto/

Voorbeelden
¡Qué susto me diste! Pensé que era un ladrón.
Wat een schrik bezorgde je me! Ik dacht dat het een dief was.
Mi abuela se llevó un susto terrible con la tormenta.
Mijn oma kreeg een vreselijke schrik van de storm.
Después del susto, le ofrecí un vaso de agua para calmarla.
Na de schok bood ik haar een glas water aan om haar te kalmeren.
Gebruik van Susto: Geven en Krijgen
Om te zeggen dat iemand jou een schrik bezorgde, gebruik je dar (Me diste un susto). Om te zeggen dat je een schrik opliep, is de meest gebruikte werkwoord llevarse (Me llevé un susto).
Susto versus Miedo
Fout: “Het gebruik van 'Tengo susto' voor algemene angst.”
Correctie: *Susto* is voor een plotselinge, tijdelijke schok (zoals een jump scare). Voor een algemeen, aanhoudend gevoel van angst gebruik je *miedo* ('Tengo miedo'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'Ik heb angst' of 'Ik ben bang' zeggen, maar niet direct 'Ik heb een schrik' voor algemene angst.
pánico
Voorbeelden
Cuando vio el humo, entró en pánico y no supo qué hacer.
Toen hij de rook zag, raakte hij in paniek en wist hij niet wat hij moest doen.
Miedo vs. Susto
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

