Inklingo

Hoe zeg je "angst" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorangstis miedogebruik 'miedo' voor de algemene, primaire emotie van angst, vergelijkbaar met 'bang zijn'. Dit is de meest basale vorm van angst..

miedo🔊A2

Gebruik 'miedo' voor de algemene, primaire emotie van angst, vergelijkbaar met 'bang zijn'. Dit is de meest basale vorm van angst.

Meer leren →
preocupaciónA2

Kies 'preocupación' wanneer 'angst' verwijst naar zorgen maken over iets specifieks, zoals de toekomst of iemands welzijn.

Meer leren →
ansiedad🔊B1

Gebruik 'ansiedad' voor een meer chronische of mentale staat van bezorgdheid, nervositeit of spanning, vaak zonder duidelijke externe oorzaak.

Meer leren →
angustia🔊B2

Gebruik 'angustia' voor een diep, drukkend gevoel van emotionele pijn, leed of benauwdheid, vaak intenser dan 'ansiedad'.

Meer leren →
temor🔊B2

Gebruik 'temor' voor een meer algemene vrees of bezorgdheid, vaak met een focus op het onbekende of iets dat men vreest te gebeuren.

Meer leren →
pánicoB1

Gebruik 'pánico' om een plotselinge, intense golf van angst aan te duiden die leidt tot verlamming of irrationeel gedrag.

Meer leren →
desesperaciónB1

Gebruik 'desesperación' wanneer angst gepaard gaat met een gevoel van hopeloosheid of het verlies van alle hoop.

Meer leren →
Dutch → Spaans

miedo

/myeh-doh//ˈmje.ðo/

NounA2General
Gebruik 'miedo' voor de algemene, primaire emotie van angst, vergelijkbaar met 'bang zijn'. Dit is de meest basale vorm van angst.
Een klein, wijdogig kind kruipt ineengedoken onder een felgekleurde deken en kijkt nerveus naar de vloer waar lange, overdreven blauwe schaduwen worden geworpen door een onzichtbare lichtbron.

Voorbeelden

Tengo miedo de la oscuridad.

Ik ben bang voor het donker.

El niño gritó de miedo al ver el monstruo.

Het kind schreeuwde van angst toen het het monster zag.

No tengas miedo, es solo un perro pequeño.

Wees niet bang, het is maar een kleine hond.

Het gebruik van 'Tener' voor angst

In het Spaans 'bent' u niet bang, u 'heeft' angst. Gebruik altijd het werkwoord tener (hebben). Bijvoorbeeld, 'Tengo miedo' (Ik heb angst) betekent letterlijk 'Ik ben bang'.

Zeggen waar je bang VOOR bent

Om te zeggen waar je bang voor bent, gebruik je tener miedo a of tener miedo de. Beide zijn correct! Bijvoorbeeld, Tengo miedo a las arañas of Tengo miedo de las arañas betekenen allebei 'Ik ben bang voor spinnen'.

Zeggen 'Soy miedo'

Fout:Een veelgemaakte fout is 'Soy miedo' zeggen om 'Ik ben bang' te betekenen.

Correctie: De juiste manier is 'Tengo miedo'. Onthoud dat angst in het Spaans iets is wat je *hebt*, niet iets wat je *bent*.

preocupación

nounA2General
Kies 'preocupación' wanneer 'angst' verwijst naar zorgen maken over iets specifieks, zoals de toekomst of iemands welzijn.

Voorbeelden

Siento mucha preocupación por el futuro de mis hijos.

Ik voel veel zorg over de toekomst van mijn kinderen.

ansiedad

ahn-syay-DAHD/ansjeˈðað/

NounB1General
Gebruik 'ansiedad' voor een meer chronische of mentale staat van bezorgdheid, nervositeit of spanning, vaak zonder duidelijke externe oorzaak.
Een klein kind zit op de grond, knuffelt zijn knieën stevig vast, met een bezorgde of angstige uitdrukking. Een kleine, donkergrijze wolk hangt direct boven het hoofd van het kind.

Voorbeelden

Sufre de mucha ansiedad social cuando tiene que hablar en público.

Ze lijdt aan veel sociale angst als ze in het openbaar moet spreken.

El médico le recomendó ejercicios de respiración para controlar la ansiedad.

De dokter raadde ademhalingsoefeningen aan om de angst te beheersen.

Sentía una ansiedad terrible antes de los exámenes finales.

Hij voelde enorme bezorgdheid voor de eindexamens.

Geslacht Herinnering

Onthoud dat 'ansiedad' altijd een vrouwelijk woord is, dus je moet 'la' ervoor gebruiken (la ansiedad) en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden erna (ansiedad profunda).

Valse Vrienden Alert

Fout:Het gebruik van 'ansiedad' om 'irritatie' of 'boosheid' te betekenen.

Correctie: Ansiedad verwijst specifiek naar bezorgdheid of verlangen, niet naar irritatie. Gebruik 'molestia' of 'rabia' voor irritatie/boosheid.

angustia

/ahn-GOOS-tyah//anˈɡustja/

nounB2General
Gebruik 'angustia' voor een diep, drukkend gevoel van emotionele pijn, leed of benauwdheid, vaak intenser dan 'ansiedad'.
Een persoon die alleen op een kleine heuvel zit met het hoofd in de handen, er erg verdrietig en overweldigd uitzien.

Voorbeelden

Sentí una gran angustia cuando no encontraba mis llaves.

Ik voelde een grote mate van nood toen ik mijn sleutels niet kon vinden.

Su rostro reflejaba la angustia por la noticia.

Zijn gezicht weerspiegelde de angst door het nieuws.

Geslacht en lidwoorden

Hoewel het eindigt op 'a', is dit een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik 'la angustia' of 'una angustia' als je erover praat.

Voelen versus Zijn

Fout:Estoy angustia.

Correctie: Zeg 'Tengo angustia' (Ik heb angst) of 'Estoy angustiado' (Ik ben angstig/in nood). In het Spaans 'heb' je vaak gevoelens in plaats van dat je ze 'bent'.

temor

teh-MOR/teˈmoɾ/

NounB2General
Gebruik 'temor' voor een meer algemene vrees of bezorgdheid, vaak met een focus op het onbekende of iets dat men vreest te gebeuren.
Een klein kind met grote ogen dat nerveus gluurt achter een grote groene struik, wat bezorgdheid toont.

Voorbeelden

El temor a lo desconocido es una emoción humana natural.

De angst voor het onbekende is een natuurlijke menselijke emotie.

La decisión fue tomada con gran temor, pero era necesaria.

De beslissing werd genomen met grote vrees, maar het was noodzakelijk.

Sentía temor de fracasar después de tanto esfuerzo.

Hij voelde angst om te falen na zoveel inspanning.

Gebruik van voorzetsels

Wanneer de bron van de angst wordt uitgedrukt, wordt 'temor' meestal verbonden met het voorzetsel 'a' of 'de'. Voorbeeld: 'temor a la oscuridad' (angst voor het donker).

Verwarring over het geslacht

Fout:La temor

Correctie: El temor. Hoewel veel woorden die eindigen op '-or' vrouwelijk zijn, is 'temor' mannelijk (net als 'el amor' of 'el color').

pánico

nounB1General
Gebruik 'pánico' om een plotselinge, intense golf van angst aan te duiden die leidt tot verlamming of irrationeel gedrag.

Voorbeelden

Cuando vio el humo, entró en pánico y no supo qué hacer.

Toen hij de rook zag, raakte hij in paniek en wist hij niet wat hij moest doen.

desesperación

nounB1General
Gebruik 'desesperación' wanneer angst gepaard gaat met een gevoel van hopeloosheid of het verlies van alle hoop.

Voorbeelden

La desesperación se apoderó de él cuando perdió el trabajo.

Wanhoop overviel hem toen hij verloor de baan.

Miedo vs. Ansiedad vs. Angustia

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'miedo' (directe angst), 'ansiedad' (mentale bezorgdheid/spanning) en 'angustia' (diepe emotionele pijn). Denk bij 'miedo' aan een concrete schrikreactie, bij 'ansiedad' aan voortdurende nervositeit en bij 'angustia' aan een dieper, drukkend gevoel.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.