Hoe zeg je "bezorgdheid" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bezorgdheid” is “preocupación” — gebruik dit woord als 'bezorgdheid' verwijst naar een specifiek probleem, onderwerp of een zaak waar je je zorgen over maakt en die aandacht vereist..
preocupación
Voorbeelden
La seguridad de los datos es nuestra principal preocupación.
Gegevensbeveiliging is onze belangrijkste bezorgdheid.
alarma
ah-LAHR-mah/aˈlaɾma/

Voorbeelden
La caída de la bolsa causó una gran alarma social.
De beurscrash veroorzaakte grote maatschappelijke onrust (bezorgdheid).
El doctor dijo que no había motivo para la alarma.
De dokter zei dat er geen reden tot paniek was.
Trató de no mostrar alarma ante la situación.
Hij probeerde geen paniek (alarm) te tonen gezien de situatie.
Gebruik van 'Causar'
Wanneer je praat over een gebeurtenis die dit gevoel creëert, gebruik je het werkwoord 'causar' (veroorzaken): 'El ruido causó alarma entre los vecinos' (Het lawaai veroorzaakte onrust onder de buren).
ansiedad
ahn-syay-DAHD/ansjeˈðað/

Voorbeelden
Sufre de mucha ansiedad social cuando tiene que hablar en público.
Ze lijdt aan veel sociale angst als ze in het openbaar moet spreken.
El médico le recomendó ejercicios de respiración para controlar la ansiedad.
De dokter raadde ademhalingsoefeningen aan om de angst te beheersen.
Sentía una ansiedad terrible antes de los exámenes finales.
Hij voelde enorme bezorgdheid voor de eindexamens.
Geslacht Herinnering
Onthoud dat 'ansiedad' altijd een vrouwelijk woord is, dus je moet 'la' ervoor gebruiken (la ansiedad) en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden erna (ansiedad profunda).
Valse Vrienden Alert
Fout: “Het gebruik van 'ansiedad' om 'irritatie' of 'boosheid' te betekenen.”
Correctie: Ansiedad verwijst specifiek naar bezorgdheid of verlangen, niet naar irritatie. Gebruik 'molestia' of 'rabia' voor irritatie/boosheid.
angustia
/ahn-GOOS-tyah//anˈɡustja/

Voorbeelden
Sentí una gran angustia cuando no encontraba mis llaves.
Ik voelde een grote mate van nood (bezorgdheid) toen ik mijn sleutels niet kon vinden.
Su rostro reflejaba la angustia por la noticia.
Zijn gezicht weerspiegelde de angst door het nieuws.
Geslacht en lidwoorden
Hoewel het eindigt op 'a', is dit een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik 'la angustia' of 'una angustia' als je erover praat.
Voelen versus Zijn
Fout: “Estoy angustia.”
Correctie: Zeg 'Tengo angustia' (Ik heb angst) of 'Estoy angustiado' (Ik ben angstig/in nood). In het Spaans 'heb' je vaak gevoelens in plaats van dat je ze 'bent'.
Preocupación vs. Ansiedad/Alarma
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


