términos
“términos” betekent “voorwaarden” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
voorwaarden, condities
Ook: regels
📝 In Actie
Antes de usar la aplicación, debes aceptar los términos y condiciones.
A2Voordat u de applicatie gebruikt, moet u de algemene voorwaarden accepteren.
Los términos del contrato eran muy estrictos.
B1De voorwaarden van het contract waren zeer streng.
termen, woordenschat
Ook: formulering
📝 In Actie
Necesitas aprender los términos técnicos de la medicina.
B1U moet de technische termen van de geneeskunde leren.
El profesor explicó los conceptos en términos sencillos.
B2De professor legde de concepten in eenvoudige bewoordingen uit.
verhoudingen, verstandhouding
Ook: relaties
📝 In Actie
A pesar de la pelea, seguimos en buenos términos.
B1Ondanks de ruzie blijven we op goede voet met elkaar.
Trabajamos juntos, pero no estamos en términos muy amistosos.
B2We werken samen, maar we zijn niet op zeer vriendschappelijke voet.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: términos
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'términos' om 'relatieverhouding' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord *terminus*, wat 'grens,' 'limiet' of 'einde' betekent. Deze wortel verklaart alle Spaanse betekenissen, van het eindpunt van een deadline (término) tot de grenzen van een overeenkomst (términos).
Eerste vermelding: 13th century (in Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'términos' hetzelfde als 'fin' of 'final'?
'Términos' (meervoud) verwijst meestal naar regels of woordenschat. Hoewel het enkelvoudige woord 'término' 'het einde' of 'de limiet' kan betekenen, is het minder gebruikelijk dan 'fin' of 'final' voor fysieke eindes. Als u 'términos' ziet, denk dan aan 'regels' of 'woorden,' niet aan 'het einde.'
Waarom heeft 'términos' een accentteken?
Het accentteken op de 'e' (té) is noodzakelijk omdat het woord een *esdrújula* is (de klemtoon ligt op de derde lettergreep van achteren). Volgens de Spaanse spellingregels moeten alle woorden die op de derde lettergreep van achteren worden benadrukt, een geschreven accentteken dragen.


