través
“través” betekent “door” in het Spaans (van de ene kant naar de andere gaan).
door
Ook: over, middels
📝 In Actie
Miro a través de la ventana para ver el jardín.
A2Ik kijk door het raam om de tuin te zien.
El tren viaja a través de las montañas.
B1De trein rijdt door de bergen.
Aprendí mucho a través de mis errores.
B1Ik heb veel geleerd door mijn fouten.
Nos comunicamos a través de videollamadas.
B2We communiceren middels videogesprekken.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "través" in het Spaans:
middels→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: través
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'a través de' correct om 'middels' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het komt van de Latijnse uitdrukking 'trans versum', wat 'dwars gedraaid' of 'dwars liggend' betekent. Je ziet het 'trans-' deel, wat vaak 'over' of 'voorbij' betekent, net als in de Nederlandse woorden 'transport' of 'transfer'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'por' en 'a través de'?
Ze kunnen erg op elkaar lijken! 'A través de' benadrukt vaak het volledig oversteken van de ene kant naar de andere, zoals kijken 'door een raam' of lopen 'door een tunnel'. 'Por' kan ook 'door' betekenen, maar is algemener en kan ook 'langs', 'rond' of 'bij' betekenen. Als het gaat om 'middels' (zoals 'ik heb het geleerd via een app'), zijn ze vaak uitwisselbaar, maar 'a través de' kan soms wat specifieker of formeler aanvoelen.