por
“por” betekent “voor” in het Spaans. Het heeft 5 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
voor, vanwege
Ook: ten gevolge van, namens
📝 In Actie
Gracias por el regalo.
A1Bedankt voor het cadeau.
No salimos por el frío.
A2We zijn niet naar buiten gegaan vanwege de kou.
Lo hice por ti.
A2Ik deed het voor jou (namens jou/door jou).
door, langs
Ook: doorheen, rond
📝 In Actie
Paseamos por la playa.
A1Wij lopen langs het strand.
El gato entró por la ventana.
A2De kat kwam door het raam naar binnen.
¿Hay una farmacia por aquí?
A2Is er hier een apotheek in de buurt?
gedurende
Ook: tijdens, in
📝 In Actie
Trabajo por la mañana.
A1Ik werk in de ochtend.
Viví en España por dos años.
A2Ik woonde twee jaar in Spanje.
Vamos de vacaciones por una semana.
A2We gaan een week op vakantie.
voor
Ook: per, in plaats van
📝 In Actie
Pagué cinco euros por el café.
A2Ik betaalde vijf euro voor de koffie.
Te cambio mi sándwich por tu ensalada.
B1Ik ruil mijn broodje voor jouw salade.
El coche va a cien kilómetros por hora.
B1De auto rijdt 100 kilometer per uur.
per, via
Ook: door middel van
📝 In Actie
Hablamos por teléfono todas las noches.
A2Wij praten elke avond via de telefoon.
Te enviaré los documentos por correo.
B1Ik stuur u de documenten per post.
La película fue dirigida por un director famoso.
B2De film is geregisseerd door een beroemde regisseur.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "por" in het Spaans:
door→doorheen→gedurende→in→langs→namens→per→rond→🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: por
Vraag 1 van 3
Welke zin gebruikt 'por' correct om de REDEN voor een actie uit te leggen?
📚 Meer bronnen
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'pro', wat 'voor', 'namens' of 'voor' betekende. In de loop van de tijd versmolt het in het Spaans met een ander Latijns woord, 'per' (wat 'door' of 'middels' betekent), om het superveelzijdige 'por' te worden dat we nu gebruiken.
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het grootste verschil tussen 'por' en 'para'?
De eenvoudigste manier om erover na te denken is dat 'por' vaak terugkijkt naar de oorzaak of reden van iets (ik ben moe *vanwege* het werk: 'estoy cansado por el trabajo'). 'Para' kijkt vaak vooruit naar het doel of de intentie van iets (ik studeer *om* te reizen: 'estudio para viajar'). Dit is een algemene richtlijn, maar het is een uitstekend startpunt!
Waarom zeggen mensen 'por favor'? Wat betekent dat letterlijk?
Letterlijk betekent 'por favor' 'door gunst' of 'als gunst'. Je vraagt iemand iets te doen 'por un favor' (als een gunst aan jou). Het is de standaardmanier om 'alstublieft' te zeggen in het Spaans.
Wordt 'por' ooit aan het einde van een vraag gebruikt, zoals '¿Para qué?'?
Ja, absoluut! De vraag '¿Por qué?' betekent 'Waarom?'. De 'por' staat aan het begin. Je kunt ook vragen naar de prijs van iets en eindigen met 'por': '¿Cuánto pagaste por?' (Hoeveel heb je betaald voor?), hoewel het gebruikelijker is om het item te noemen: '¿Cuánto pagaste por el libro?'




