Hoe zeg je "gedurende" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gedurende” is “durante” — gebruik dit woord om een specifieke tijdsperiode aan te geven waarin iets plaatsvond of plaatsvindt..
durante
/doo-RAHN-teh//duˈɾan.te/

Voorbeelden
Estudié durante toda la noche.
Ik heb de hele nacht gestudeerd.
Hablamos durante dos horas.
We hebben twee uur gepraat.
Durante el verano, la ciudad está llena de turistas.
Gedurende de zomer zit de stad vol toeristen.
Aangeven 'Hoe Lang'
Gebruik 'durante' om aan te geven hoe lang iets duurt of wanneer iets gebeurt binnen een specifieke tijdsperiode. Het beantwoordt de vragen 'hoe lang?' of 'wanneer?'
'Durante' versus 'Mientras'
Fout: “Leí un libro durante mi hermana cocinaba.”
Correctie: Gebruik 'mientras' voor twee acties die tegelijkertijd plaatsvinden: 'Leí un libro mientras mi hermana cocinaba.' ('Ik las een boek terwijl mijn zus kookte'). 'Durante' wordt gevolgd door een zelfstandig naamwoord (een ding), zoals 'durante la película' (tijdens de film).
Gebruik van 'Por' voor Duur
Fout: “Hablé por el teléfono durante una hora.”
Correctie: Vaak kun je zowel 'por' als 'durante' gebruiken voor duur: 'Hablé por teléfono durante una hora' of 'Hablé por teléfono por una hora.' Beide zijn correct en betekenen 'Ik sprak een uur lang aan de telefoon.' 'Durante' kan iets formeler of preciezer klinken.
por
/por//poɾ/

Voorbeelden
Trabajo por la mañana.
Ik werk in de ochtend.
Viví en España por dos años.
Ik woonde twee jaar in Spanje.
Vamos de vacaciones por una semana.
We gaan een week op vakantie.
Praten over Duur
Wanneer je wilt zeggen hoe lang iets duurt, gebruik je 'por' gevolgd door de tijdsperiode.
Gebruik van 'Para' voor Duur
Fout: “Het is gemakkelijk om 'por' en 'para' hier te verwarren: 'Estudié para dos horas.'”
Correctie: Gebruik altijd 'por' voor duur: 'Estudié por dos horas.' 'Para' wordt gebruikt voor deadlines (bijv. 'Necesito el informe para el viernes' - Ik heb het rapport *voor* vrijdag nodig).
en
/en//en/

Voorbeelden
Mi cumpleaños es en octubre.
Mijn verjaardag is in oktober.
Nos vamos de vacaciones en verano.
Wij gaan op vakantie in de zomer.
Terminaremos el proyecto en dos semanas.
We zullen het project in twee weken afronden.
Tijdcontainers
Gebruik 'en' voor tijdsperioden zoals maanden, seizoenen en jaren. Zie ze als containers, en de gebeurtenis vindt 'in' die periode plaats.
Dagen van de Week
Fout: “La reunión es en lunes.”
Correctie: La reunión es el lunes. Voor specifieke dagen van de week gebruik je geen 'en'. In plaats daarvan gebruik je 'el' voor één dag of 'los' voor elke week (bv. los lunes - op maandagen).
largo
Voorbeelden
Paseamos a lo largo de la playa al atardecer.
We liepen langs het strand bij zonsondergang.
Verwarring tussen 'durante' en 'por'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


