durante
“durante” betekent “gedurende” in het Spaans (binnen een tijdsperiode).
gedurende
Ook: voor
📝 In Actie
Estudié durante toda la noche.
A1Ik heb de hele nacht gestudeerd.
Hablamos durante dos horas.
A2We hebben twee uur gepraat.
Durante el verano, la ciudad está llena de turistas.
B1Gedurende de zomer zit de stad vol toeristen.
No se puede usar el teléfono durante el examen.
B1Je mag je telefoon niet gebruiken tijdens het examen.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: durante
Vraag 1 van 2
Welke zin zegt correct 'We hebben drie jaar in Mexico gewoond'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'durans', wat een vorm was van het werkwoord 'durare', wat 'duren' of 'volharden' betekent. 'Durante' betekent dus letterlijk 'durend' of 'volhardend'.
Eerste vermelding: Around the 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan ik altijd 'por' gebruiken in plaats van 'durante'?
Vaak wel, als je het hebt over een tijdsduur (bv. 'Estudié por/durante dos horas'). 'Durante' is echter beter om aan te geven dat iets gebeurde *binnen* een benoemde periode, zoals 'durante el verano' (in de zomer) of 'durante la clase' (tijdens de les). In die gevallen werkt 'por' niet.
Is 'durante' een werkwoord?
Nee, het is een voorzetsel. Het lijkt op een werkwoord omdat het afkomstig is van het werkwoord 'durar' (duren), maar in een zin functioneert het als 'during' of 'for' in het Engels om ideeën te verbinden.