venerar
“venerar” betekent “vereren” in het Spaans (religieuze devotie of extreem respect tonen).
vereren, eerbiedigen
Ook: aanbidden
📝 In Actie
Los fieles suelen venerar las reliquias de los santos.
B1De gelovigen vereren meestal de relikwieën van de heiligen.
Es una cultura que enseña a los niños a venerar a sus antepasados.
B2Het is een cultuur die kinderen leert hun voorouders te eren.
Muchos músicos jóvenes veneran la obra de este gran compositor.
C1Veel jonge muzikanten vereren het werk van deze grote componist.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: venerar
Vraag 1 van 3
Welke van de volgende is het meest geschikte gebruik van 'venerar'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'venerari' (aanbidden of gunst zoeken), wat komt van 'venus' (liefde, charme of schoonheid). Het is in essentie de handeling van het behandelen van iets met de hoogste liefde en schoonheid.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'venerar' hetzelfde als 'adorar'?
In religieuze zin wordt 'adorar' (aanbidden) meestal beschouwd als een hoger niveau van devotie, gereserveerd voor God alleen, terwijl 'venerar' (vereren) voor heiligen of iconen is. In het dagelijks leven wordt 'adorar' vaak informeel gebruikt om 'ik hou van [iets]' te betekenen, maar 'venerar' blijft zeer formeel.
Kan ik 'venerar' voor mijn ouders gebruiken?
Ja, als je een zeer diep, traditioneel of extreem niveau van respect voor hen hebt, is het correct. Voor alledaags respect zijn 'respetar mucho' (veel respecteren) of 'querer' (houden van) echter gebruikelijker.
Is het een veelgebruikt woord in gesprekken?
Nee, het is vrij zeldzaam in het dagelijkse spraakgebruik. Je hoort het meestal in documentaires, religieuze ceremonies of literatuur van hoog niveau.