Inklingo

Hoe zeg je "aanbidden" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooraanbiddenis adorargebruik 'adorar' wanneer je diepe genegenheid, liefde of sterke waardering uitdrukt voor iets of iemand, vergelijkbaar met 'dol zijn op'. Het kan ook gebruikt worden voor het vereren van goden of hogere machten.

Dutch → Spaans

adorar

ah-doh-rahra.ðoˈɾaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'adorar' wanneer je diepe genegenheid, liefde of sterke waardering uitdrukt voor iets of iemand, vergelijkbaar met 'dol zijn op'. Het kan ook gebruikt worden voor het vereren van goden of hogere machten.
Een kind dat een pluizige gouden retriever puppy omhelst met een grote glimlach.

Voorbeelden

Adoro la música clásica.

Ik ben dol op klassieke muziek.

Adoro el helado de chocolate.

Ik ben dol op chocolade-ijs.

Mis hijos adoran a su perro.

Mijn kinderen zijn dol op hun hond.

Adoro la forma en que ella cuenta historias.

Ik ben dol op de manier waarop ze verhalen vertelt.

De 'Persoonlijke a'

Wanneer je een specifiek persoon of huisdier aanbidt, moet je het woord 'a' gebruiken vóór hun naam of het zelfstandig naamwoord. Bijvoorbeeld: 'Adoro a María' of 'Adoro a mi gato'.

Sterker dan Gustar

Hoewel 'me gusta' betekent 'ik vind leuk', is 'adoro' veel sterker en drukt het een diepe passie uit voor iets.

Direct Object met Religie

Zelfs in religieuze zin, als je een specifieke entiteit zoals 'Dios' of 'una deidad' vereert, gebruik je nog steeds de 'a' omdat ze als personen worden behandeld.

De 'a' vergeten bij personen

Fout:Adoro mi madre.

Correctie: Adoro a mi madre. (Gebruik altijd 'a' als het object van je genegenheid een mens of een specifiek dier is.)

adorar

ah-doh-rahra.ðoˈɾaɾ

verbB2neutraal
Gebruik 'adorar' in de context van het vereren van goden, godheden of hogere machten, zoals in oude culturen of religieuze overtuigingen.
Een kind dat een pluizige gouden retriever puppy omhelst met een grote glimlach.

Voorbeelden

Muchas culturas antiguas adoraban al sol.

Veel oude culturen vereerden de zon.

Adoro el helado de chocolate.

Ik ben dol op chocolade-ijs.

Mis hijos adoran a su perro.

Mijn kinderen zijn dol op hun hond.

Adoro la forma en que ella cuenta historias.

Ik ben dol op de manier waarop ze verhalen vertelt.

De 'Persoonlijke a'

Wanneer je een specifiek persoon of huisdier aanbidt, moet je het woord 'a' gebruiken vóór hun naam of het zelfstandig naamwoord. Bijvoorbeeld: 'Adoro a María' of 'Adoro a mi gato'.

Sterker dan Gustar

Hoewel 'me gusta' betekent 'ik vind leuk', is 'adoro' veel sterker en drukt het een diepe passie uit voor iets.

Direct Object met Religie

Zelfs in religieuze zin, als je een specifieke entiteit zoals 'Dios' of 'una deidad' vereert, gebruik je nog steeds de 'a' omdat ze als personen worden behandeld.

De 'a' vergeten bij personen

Fout:Adoro mi madre.

Correctie: Adoro a mi madre. (Gebruik altijd 'a' als het object van je genegenheid een mens of een specifiek dier is.)

venerar

beh-neh-RAHRbe.neˈɾaɾ

verbB2formeel
Gebruik 'venerar' specifiek voor het tonen van diep respect en eerbied voor heilige personen, objecten of symbolen, zoals heiligen of relikwieën.
Een persoon die knielt in een respectvolle buiging voor een gloeiend oud stenen voetstuk in een vredige bosrand.

Voorbeelden

Los fieles suelen venerar las reliquias de los santos.

De gelovigen vereren meestal de relikwieën van de heiligen.

Es una cultura que enseña a los niños a venerar a sus antepasados.

Het is een cultuur die kinderen leert hun voorouders te eren.

Muchos músicos jóvenes veneran la obra de este gran compositor.

Veel jonge muzikanten vereren het werk van deze grote componist.

De 'Persoonlijke a' bij Personen

Wanneer je een specifieke persoon (zoals een heilige of een held) vereert, moet je 'a' voor de naam of titel van de persoon plaatsen, zoals in 'Venero a mi abuela' (Ik vereer mijn oma). Dit is vergelijkbaar met het gebruiken van 'aan' of 'de' in het Nederlands, afhankelijk van de context, maar hier is het specifiek voor het lijdend voorwerp dat een persoon is.

Een Regelmatig Werkwoord op -ar

Goed nieuws! Dit woord volgt precies hetzelfde patroon als 'hablar' (praten) of 'cantar' (zingen) in elke vorm.

Venerar vs. Gustar (Leuk vinden)

Fout:Me venera el chocolate.

Correctie: Me encanta el chocolate. Gebruik 'venerar' alleen voor intense, bijna religieuze respect, niet voor dingen die je gewoon lekker vindt of graag doet.

Adorar vs. Venerar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'adorar' en 'venerar' in religieuze contexten. Hoewel 'adorar' soms voor goden wordt gebruikt, is 'venerar' de specifieke term voor het eren van heiligen en relikwieën. Gebruik 'adorar' voor algemene sterke genegenheid.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.