vergonzoso
“vergonzoso” betekent “schaamtevol” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
schaamtevol, genant
Ook: schandalig
📝 In Actie
La manera en que trataron al cliente fue vergonzosa.
B1De manier waarop ze de klant behandelden was schaamtevol (of schandalig).
Olvidar mi discurso fue un momento vergonzoso.
A2Mijn toespraak vergeten was een gênant moment.
Es vergonzoso que todavía tengamos este problema.
B2Het is gênant dat we dit probleem nog steeds hebben.
verlegen, beschaamd
Ook: schaamtevol
📝 In Actie
Mi hijo es muy vergonzoso y no le gusta hablar en clase.
A2Mijn zoon is erg verlegen en praat niet graag in de klas.
Estaba tan vergonzosa que se puso roja.
B1Ze was zo beschaamd dat ze rood werd.
Cuando le pregunté su nombre, se puso vergonzoso.
B1Toen ik zijn naam vroeg, werd hij verlegen/beschaamd.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "vergonzoso" in het Spaans:
beschaamd→schaamtevol→schandalig→verlegen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: vergonzoso
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'vergonzoso' om de aard van een persoon te beschrijven, niet een gebeurtenis?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt rechtstreeks van het Spaanse zelfstandig naamwoord 'vergüenza' (schaamte) gecombineerd met het veelvoorkomende achtervoegsel '-oso,' wat 'vol van' of 'gekenmerkt door' betekent. Daarom betekent 'vergonzoso' letterlijk 'vol schaamte.'
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'vergonzoso' en 'tímido'?
'Vergonzoso' kan 'verlegen' betekenen (om een persoon te beschrijven) OF 'schaamtevol' (om een actie te beschrijven). 'Tímido' betekent alleen 'verlegen'. Als je een gênante situatie wilt beschrijven, moet je 'vergonzoso' gebruiken.
Impliceert 'vergonzoso' een moreel falen?
Dat kan! Als het wordt toegepast op corruptie of een leugen, betekent het 'schandalig' of 'moreel beschamend'. Als het wordt toegepast op struikelen in het openbaar, betekent het gewoon 'gênant'. De context bepaalt de intensiteit van de schaamte.

