vibrar
“vibrar” betekent “trillen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
trillen
Ook: schudden
📝 In Actie
Siento mi teléfono vibrar en mi bolsillo.
A1Ik voel mijn telefoon trillen in mijn zak.
Las cuerdas de la guitarra vibran para producir sonido.
A2De snaren van de gitaar trillen om geluid te produceren.
El suelo vibró cuando pasó el camión.
B1De grond schudde toen de vrachtwagen voorbijreed.
bruisen van opwinding
Ook: pulseren/resoneren
📝 In Actie
El estadio vibraba con la emoción del partido.
B2Het stadion bruiste van de opwinding van de wedstrijd.
Su voz me hace vibrar.
B2Hun stem laat me trillen (geeft me een diepe resonantie).
Toda la ciudad vibra durante el festival.
C1De hele stad bruist van energie tijdens het festival.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: vibrar
Vraag 1 van 3
Welk werkwoord moet je gebruiken als je rilt van de kou?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'vibrare', wat betekende snel heen en weer bewegen, een wapen zwaaien, of schudden.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'vibrar' onregelmatig?
Nee, het is een volledig regelmatig -ar werkwoord. Het volgt in elke tijd dezelfde patronen als 'hablar' of 'cantar'.
Kan ik 'vibrar' voor mensen gebruiken?
Ja, maar meestal metaforisch om aan te geven dat ze 'bruisen' van emotie of erg opgewonden zijn. Als ze fysiek trillen van angst of kou, gebruik dan 'temblar'.
Hoe zet ik mijn telefoon op trillen?
Je zoekt naar de instelling 'Vibración' of 'Modo vibrar'.

