Inklingo

virtual

beer-too-AHL/biɾˈtwal/

virtual betekent virtueel in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

virtueel

Ook: online
Een persoon met een headset met blauw gloeiend licht, die interactie heeft met een zwevende holografische kubus in een kleurrijke digitale ruimte.

📝 In Actie

Tengo una reunión virtual a las diez.

A1

Ik heb om tien uur een virtuele vergadering.

Los estudiantes prefieren el aula virtual.

A2

De studenten geven de voorkeur aan het virtuele klaslokaal.

La realidad virtual es el futuro de los videojuegos.

B1

Virtual reality is de toekomst van videogames.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • digital (digitaal)
  • en línea (online)

Antoniemen

  • presencial (aanwezig)
  • físico (fysiek)

Veelvoorkomende Collocaties

  • realidad virtualvirtual reality
  • asistente virtualvirtuele assistent
  • tienda virtualonline winkel

virtueel

Ook: effectief
Een klein kind dat op een krukje staat om bij het aanrecht te komen, met een koksmuts op en een houten lepel vasthoudend als een professional.

📝 In Actie

Con esa ventaja, ya es el virtual ganador.

B2

Met die voorsprong is hij al de virtuele winnaar.

Hay un virtual empate entre los dos candidatos.

C1

Er is een virtueel gelijkspel tussen de twee kandidaten.

El equipo sufrió una virtual eliminación tras perder el partido.

C1

Het team leed een virtuele uitschakeling na het verliezen van de wedstrijd.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • implícito (impliciet)
  • tácito (stilzwijgend)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • virtual ganadorvermoedelijke winnaar
  • virtual desapariciónpraktische verdwijning

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "virtual" in het Spaans:

effectiefonlinevirtueel

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: virtual

Vraag 1 van 3

Als je een 'reunión virtual' bijwoont, waar ben je dan?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
virtualidad(virtualiteit)Zelfstandig naamwoord
virtualmente(virtueel)Bijwoord
virtualizar(virtualiseren)Werkwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Middeleeuws Latijnse 'virtualis', dat komt van 'virtus' (kracht of macht). Het beschreef oorspronkelijk iets dat de kracht of het effect van iets anders had, ook al was het niet de zaak zelf.

Eerste vermelding: 15th century (modern tech meaning developed in the 20th century)

Cognaten (Verwante woorden)

English: virtualFrench: virtuelItalian: virtuale

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Verandert 'virtual' voor mannelijk en vrouwelijk?

Nee. Omdat het op 'l' eindigt, blijft het 'virtual' voor zowel mannelijke als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Bijvoorbeeld: 'el mundo virtual' en 'la vida virtual'.

Is 'virtual' hetzelfde als 'online'?

Vaak wel! Echter, 'virtual' impliceert een simulatie of een digitale omgeving (zoals een virtueel klaslokaal), terwijl 'online' (en línea) specifieker verwijst naar de internetverbinding zelf.

Hoe maak ik 'virtual' meervoud?

Voeg gewoon '-es' toe. Eén 'clase virtual', twee 'clases virtuales'.