Hoe zeg je "online" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “online” is “conectado” — gebruik 'conectado' als je bedoelt dat iets of iemand via het internet verbonden is, bijvoorbeeld met wifi of een netwerk.
conectado
ko-nek-TAH-dohkonekˈtado

Voorbeelden
Mi computadora está conectado al wifi de la oficina.
Mijn computer is verbonden met de wifi van kantoor.
Asegúrate de que el cable esté bien conectado a la pantalla.
Zorg ervoor dat de kabel goed is aangesloten op het scherm.
Estuve conectado toda la mañana en la reunión virtual.
Ik was de hele ochtend online tijdens de virtuele vergadering.
Overeenkomst in Geslacht en Getal
Wanneer 'conectado' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt (om een zelfstandig naamwoord te beschrijven), moet het overeenkomen met het woord dat het beschrijft in geslacht en getal: 'la línea está conectada' (vrouwelijk), 'los dispositivos están conectados' (meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen, hoewel Spaans hier strikter is met mannelijk/vrouwelijk.
Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Estar'
Fout: “La impresora es conectada.”
Correctie: La impresora está conectada. (Gebruik 'estar' omdat verbonden zijn een tijdelijke toestand of conditie is, geen permanente eigenschap. Dit is een veelvoorkomende fout voor Nederlandstaligen die 'zijn' (ser/zijn) vaak te algemeen gebruiken.)
virtual
beer-too-AHLbiɾˈtwal

Voorbeelden
Tengo una reunión virtual a las diez.
Ik heb om tien uur een virtuele vergadering.
Los estudiantes prefieren el aula virtual.
De studenten geven de voorkeur aan het virtuele klaslokaal.
La realidad virtual es el futuro de los videojuegos.
Virtual reality is de toekomst van videogames.
Eén vorm voor alles
In het Spaans veranderen bijvoeglijke naamwoorden die op 'l' eindigen niet voor mannelijk of vrouwelijk. Je gebruikt 'virtual' voor zowel jongens als meisjes, of voorwerpen van elk geslacht.
Plaatsing is cruciaal
Net als de meeste bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans, komt 'virtual' meestal na het woord dat het beschrijft (bijv. 'reunión virtual').
Een 'a' toevoegen voor vrouwelijke woorden
Fout: “La clase virtuala.”
Correctie: La clase virtual. Onthoud dat woorden die op 'l' eindigen hetzelfde blijven, ongeacht het geslacht.
Verwarring tussen 'conectado' en 'virtual'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

