Inklingo

Hoe zeg je "afkeuring" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorafkeuringis censuragebruik 'censura' wanneer de afkeuring een officiële of publieke vorm van kritiek of onderdrukking inhoudt, vaak met betrekking tot meningsuiting of creatieve expressie..

Dutch → Spaans

censura

/sen-SOO-rah//θenˈsuɾa/

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Gebruik 'censura' wanneer de afkeuring een officiële of publieke vorm van kritiek of onderdrukking inhoudt, vaak met betrekking tot meningsuiting of creatieve expressie.
Een kleurrijke illustratie van een sprookjesboek met een grote hand die een donkere patch over de mond van een personage plaatst om te voorkomen dat ze spreken.

Voorbeelden

La censura gubernamental limitó la difusión de noticias independientes.

De overheidsafkeuring beperkte de verspreiding van onafhankelijke nieuwsberichten.

Muchos artistas luchan contra la censura en las redes sociales.

Veel artiesten vechten tegen censuur op sociale media.

En el pasado, la película sufrió una fuerte censura por parte del gobierno.

In het verleden onderging de film zware censuur door de regering.

No podemos permitir la censura de la información científica.

We kunnen de censuur van wetenschappelijke informatie niet toestaan.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is altijd 'la censura'. Zelfs als je het hebt over een groep mannen die iets censureren, verandert het woord zelf zijn geslacht niet. In het Nederlands gebruiken we 'de censuur', wat mannelijk of vrouwelijk kan zijn, maar het woord 'censuur' zelf is hier het belangrijkst.

Gebruik van 'de' voor Specifieke Zaken

Om te beschrijven wat er wordt gecensureerd, voeg je simpelweg 'de' toe na het woord, zoals 'la censura de prensa' (perscensuur). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'censuur van de pers'.

Censura vs. Censurar

Fout:Yo censura el libro.

Correctie: Yo censuro el libro (of) La censura del libro. Veel Nederlandstaligen maken de fout om het zelfstandig naamwoord 'censura' te gebruiken waar het werkwoord 'censurar' moet staan, of om de werkwoordsvorm niet correct te vervoegen. De correcte Spaanse vormen zijn 'Yo censuro' (ik censureer) of 'La censura del libro' (de censuur van het boek).

negativa

/neh-gah-TEE-bah//ne.ɣaˈti.βa/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'negativa' als de afkeuring een directe weigering of het afwijzen van iets betekent, bijvoorbeeld een verzoek of een voorstel.
Een persoon houdt zachtjes zijn hand op in een stopgebaar, waarmee hij een aangeboden geschenk weigert.

Voorbeelden

Recibimos la negativa del comité a nuestra propuesta.

We ontvingen de afkeuring (de weigering) van het comité op ons voorstel.

Ante la negativa del director, no pudimos entrar.

In het aangezicht van de afwijzing van de directeur konden we niet naar binnen.

Recibí una negativa por respuesta.

Ik kreeg een 'nee' als antwoord.

Gebruik van 'Negativa' als Zelfstandig Naamwoord

Hoewel het op een bijvoeglijk naamwoord lijkt, betekent het, wanneer je 'la' of 'una' ervoor plaatst, 'de daad van nee zeggen' of 'een afwijzing'.

Censura vs. Negativa

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'censura' en 'negativa'. 'Censura' impliceert een bredere, vaak officiële, afkeuring van ideeën of expressie. 'Negativa' is specifieker en betekent een directe weigering.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.