Inklingo

Hoe zeg je "foppen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorfoppenis engañargebruik 'engañar' als je het hebt over algemene misleiding of bedrog, waarbij iemand wordt voorgelogen of misleid zonder dat er direct financieel verlies is..

Dutch → Spaans

engañar

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'engañar' als je het hebt over algemene misleiding of bedrog, waarbij iemand wordt voorgelogen of misleid zonder dat er direct financieel verlies is.

Voorbeelden

A veces, la apariencia engaña.

Soms is de schijn bedrieglijk (letterlijk: uiterlijk bedriegt).

engañando

werkwoord (gerundium)B1neutraal
Gebruik 'engañando' (de gerundio-vorm van 'engañar') om een lopende actie van misleiding aan te duiden, vergelijkbaar met het Nederlandse 'aan het misleiden' of 'bezig met foppen'.

Voorbeelden

Creo que el vendedor nos está engañando con el precio.

Ik denk dat de verkoper ons met de prijs aan het misleiden is.

estafar

/es-tah-FAR//estaˈfaɾ/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'estafar' specifiek als het 'foppen' gepaard gaat met oplichting, dus het opzettelijk bedriegen van iemand om geld of bezittingen afhandig te maken.
Een verdacht persoon in een donkere hoodie die een nep-gouden munt aanbiedt aan een nietsvermoedend persoon in ruil voor een zak geld.

Voorbeelden

Intentaron estafarme con un correo falso.

Ze probeerden me op te lichten met een valse e-mail.

El hombre estafó a sus clientes y huyó con el dinero.

De man zette zijn klanten af en vluchtte met het geld.

Es fácil estafar a la gente que busca dinero rápido.

Het is makkelijk om mensen die snel geld zoeken af te zetten.

De 'Persoonlijke A'

Wanneer je 'estafar' gebruikt met een persoon, moet je 'a' gebruiken vóór de naam of titel van de persoon, zoals 'Estafaron a mi vecino'.

Regulier Werkwoordpatroon

Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar, waardoor het gemakkelijk te vervoegen is zodra je de basis kent.

Estafar vs. Robar

Fout:Me estafaron el teléfono en la calle.

Correctie: Me robaron el teléfono en la calle. Gebruik 'estafar' voor bedrog en leugens, en 'robar' voor fysieke diefstal.

Engañar vs. Estafar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'engañar' en 'estafar'. Gebruik 'estafar' alleen bij concrete oplichting met financieel nadeel. Voor algemene misleiding of een grap gebruik je 'engañar'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.