Hoe zeg je "foppen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “foppen” is “engañar” — gebruik 'engañar' als je het hebt over algemene misleiding of bedrog, waarbij iemand wordt voorgelogen of misleid zonder dat er direct financieel verlies is..
engañar
Voorbeelden
A veces, la apariencia engaña.
Soms is de schijn bedrieglijk (letterlijk: uiterlijk bedriegt).
engañando
Voorbeelden
Creo que el vendedor nos está engañando con el precio.
Ik denk dat de verkoper ons met de prijs aan het misleiden is.
estafar
/es-tah-FAR//estaˈfaɾ/

Voorbeelden
Intentaron estafarme con un correo falso.
Ze probeerden me op te lichten met een valse e-mail.
El hombre estafó a sus clientes y huyó con el dinero.
De man zette zijn klanten af en vluchtte met het geld.
Es fácil estafar a la gente que busca dinero rápido.
Het is makkelijk om mensen die snel geld zoeken af te zetten.
De 'Persoonlijke A'
Wanneer je 'estafar' gebruikt met een persoon, moet je 'a' gebruiken vóór de naam of titel van de persoon, zoals 'Estafaron a mi vecino'.
Regulier Werkwoordpatroon
Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar, waardoor het gemakkelijk te vervoegen is zodra je de basis kent.
Estafar vs. Robar
Fout: “Me estafaron el teléfono en la calle.”
Correctie: Me robaron el teléfono en la calle. Gebruik 'estafar' voor bedrog en leugens, en 'robar' voor fysieke diefstal.
Engañar vs. Estafar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
