Hoe zeg je "het geheel" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “het geheel” is “aquello” — gebruik 'aquello' wanneer je verwijst naar iets abstracts of onbepaalds dat 'datgene' of 'hetgeen' betekent, als een soort aanwijzend voornaamwoord.
aquello
ah-KEH-yohaˈkeʎo

Voorbeelden
Aquello que has dicho es muy importante.
Dat wat je gezegd hebt, is erg belangrijk.
Aquello que dijiste me hizo pensar mucho.
Dat wat je zei, zette me aan het denken.
No quiero volver a hablar de aquello.
Ik wil het niet meer over dat (de situatie) hebben.
Aquello era la década de los ochenta, cuando las cosas eran diferentes.
Dat waren de jaren tachtig, toen de dingen anders waren.
Het Neutrale Aanwijzend Voornaamwoord
'Aquello' is de 'neutrale' vorm. Dit betekent dat het niet verwijst naar een specifiek mannelijk of vrouwelijk zelfstandig naamwoord, maar naar een abstract idee, een concept, of een hele situatie die je zojuist noemde. Het blijft altijd hetzelfde (het is onveranderlijk).
Afstand in Tijd of Ruimte
Net als zijn geslachtelijke tegenhangers (aquel/aquella), wordt 'aquello' gebruikt om te praten over dingen die ver weg zijn van zowel de spreker als de luisteraar, vaak verwijzend naar een ver verleden of een vage herinnering.
Aquello versus Aquel
Fout: “Het gebruik van 'Aquel' (de mannelijke vorm) bij het verwijzen naar een heel idee: 'Aquel fue un error.'”
Correctie: Gebruik 'Aquello' voor abstracte ideeën: 'Aquello fue un error.' (Dat [gehele gebeuren] was een vergissing.) Reserveer 'aquel' voor specifieke mannelijke zelfstandige naamwoorden: 'Aquel libro is van mij.' (Dat boek is van mij.)
totalidad
toh-tah-lee-dahdtota liˈdad

Voorbeelden
La totalidad de la información está aquí.
Het geheel van de informatie is hier.
La totalidad de los estudiantes asistió a la reunión.
Het geheel van de studenten woonde de vergadering bij.
No pudimos ver el eclipse en su totalidad por las nubes.
We konden de eclips niet in zijn totaliteit zien vanwege de wolken.
El documento debe ser leído en su totalidad para ser comprendido.
Het document moet in zijn geheel gelezen worden om begrepen te worden.
De '-dad' Geslacht Regel
Woorden die eindigen op '-dad' zijn bijna altijd vrouwelijk. Je moet altijd 'la' of 'una' gebruiken bij 'totalidad'.
Gebruik van 'de' voor Specificiteit
Als je wilt zeggen 'het geheel van [iets]', gebruik dan de structuur 'la totalidad de' gevolgd door het ding waar je het over hebt.
Geslacht Verwarring
Fout: “el totalidad”
Correctie: la totalidad. Onthoud dat woorden die eindigen op -dad vrouwelijk zijn, net als 'la ciudad' (de stad) of 'la verdad' (de waarheid).
Overmatig Gebruik in Informele Gesprekken
Fout: “Comí la totalidad de la pizza.”
Correctie: Me comí toda la pizza. Hoewel 'totalidad' correct is, klinkt het erg stijf en formeel als je pizza eet met vrienden.
Aquello vs. Totalidad
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

