Inklingo

Hoe zeg je "landgenoot" in het Spaans

Dutch → Spaans

compatriota

/kom-pah-tree-OH-tah//kom.pa.tɾiˈo.ta/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik dit woord wanneer je specifiek wilt verwijzen naar iemand die uit hetzelfde land komt als jij, ongeacht of je elkaar kent of niet.
Twee vriendelijke mensen die samen staan en warm glimlachen in een zonnig park.

Voorbeelden

Qué alegría encontrar a un compatriota en este pequeño pueblo de Japón.

Wat een vreugde om een landgenoot te vinden in dit kleine dorp in Japan.

El presidente envió un mensaje de esperanza a todos sus compatriotas.

De president stuurde een boodschap van hoop naar al zijn medeburgers.

Muchos compatriotas viven en el extranjero por motivos de trabajo.

Veel landgenoten wonen om werkredenen in het buitenland.

De 'A' uitgang voor iedereen

Hoewel het woord eindigt op 'a', wordt het gebruikt voor zowel mannen als vrouwen. Je verandert alleen het lidwoord ervoor: 'el compatriota' voor een man en 'la compatriota' voor een vrouw.

Meervoud maken

Om over meer dan één persoon te praten, voeg je simpelweg een 's' toe aan het einde: 'los compatriotas' (mannen of een gemengde groep) of 'las compatriotas' (alleen vrouwen).

Vermijd 'Compatrioto'

Fout:No es mi compatrioto.

Correctie: No es mi compatriota.

paisano

pie-SAH-no/paiˈsano/

zelfstandig naamwoordneutraal/informeel
Gebruik dit woord als je wilt verwijzen naar iemand die uit dezelfde stad, regio of land komt, wat een bredere en soms meer informele betekenis heeft dan 'compatriota'.
Twee mensen die elkaar hartelijk de hand schudden voor een gedeeld nationaal herkenningsteken.

Voorbeelden

¡Qué alegría encontrar a un paisano en este país!

Wat een vreugde om een landgenoot in dit land te vinden!

Es mi paisano; los dos somos de un pueblo pequeño de Galicia.

Hij is mijn landgenoot; we komen allebei uit een klein dorp in Galicië.

Siempre trato de ayudar a mis paisanos cuando llegan a la ciudad.

Ik probeer altijd mijn dorpsgenoten te helpen als ze in de stad aankomen.

Geslacht aanpassen

Ook al kijken we naar 'paisano', onthoud dat je de uitgang moet veranderen naar -a ('paisana') als je over een vrouw praat.

Verwarring tussen 'Landgenoot' en 'Burger'

Fout:Het gebruik van 'ciudadano' als je iemand uit je eigen woonplaats bedoelt.

Correctie: Gebruik 'paisano' voor de persoonlijke band van ergens vandaan komen; 'ciudadano' is voor wettelijke burgerschap.

Compatriota vs. Paisano

De meest gemaakte fout is het te pas en te onpas gebruiken van 'paisano' als het specifiek om een landgenoot gaat. Hoewel 'paisano' ook 'landgenoot' kan betekenen, is 'compatriota' de meest neutrale en directe vertaling voor iemand uit hetzelfde land.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.