Inklingo

Hoe zeg je "reisziekte veroorzaken" in het Spaans

Het Spaanse woord voorreisziekte veroorzakenis marearA2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA2

marear

verbA2
reizen in voertuigen
Een persoon die op een kruk zit met gele spiralen die rond hun hoofd zweven om te laten zien dat ze duizelig zijn.

Voorbeelden

Las curvas de la carretera me marean mucho.

De bochten in de weg maken me erg duizelig.

Ese perfume tan fuerte marea a cualquiera.

Dat sterke parfum maakt iedereen ziek.

No leas en el autobús, que te vas a marear.

Lees niet in de bus, je wordt duizelig.

Gebruik met 'se'

Als je over jezelf praat en je duizelig voelt, gebruik dan 'marearse' (reflexieve vorm). Zeg 'Me mareo' om te betekenen 'Ik word duizelig'.

Actie versus Gevoel

Zonder 'se' beschrijft het woord wat het object (zoals een auto of geur) met jou doet: 'El coche me marea' (De auto maakt me duizelig).

Duizelig verwarren met ziek

Fout:Gebruik van 'enfermar' voor reisziekte.

Correctie: Gebruik 'marear' voor duizeligheid of reisziekte. 'Enfermar' betekent een ziekte of virus oplopen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.