Inklingo

Hoe zeg je "irriteren" in het Spaans

Dutch → Spaans

molestar

/moh-lehs-tahr//molesˈtaɾ/

verbA1neutraal
Gebruik 'molestar' voor milde irritatie of om iemand te vragen iets niet te doen, zoals het niet storen van een dier of persoon.
Een sprookjesachtige illustratie van een persoon die fronsend van ergernis kijkt terwijl een kleine mug luid zoemt bij zijn oor terwijl hij probeert een boek te lezen.

Voorbeelden

Por favor, no molestes al perro mientras come.

Alsjeblieft, stoor de hond niet terwijl hij eet.

¿Le molesta si abro la ventana?

Vind je het vervelend als ik het raam open?

Me molesta mucho el ruido de la calle.

Het straatlawaai irriteert me enorm.

'Molestar' gebruiken zoals 'Gustar'

Wanneer je praat over dingen die je storen, werkt 'molestar' vaak omgekeerd, net als 'gustar' (leuk vinden). Je gebruikt 'me', 'te', 'le', enzovoort, gevolgd door het werkwoord. Voorbeeld: 'Me molesta el calor' (De hitte stoort mij/Ik heb last van de hitte).

'Molestar' gebruiken voor 'Gestoord zijn'

Fout:Estoy molestando (Ik ben aan het storen).

Correctie: Estoy molesto/a (Ik ben geïrriteerd/vervelend). 'Molestar' betekent 'storen/irriteren', dus 'estoy molestando' betekent 'ik ben (iemand) aan het irriteren'.

enojar

eh-noh-HAR/e.noˈxaɾ/

verb (transitive)A2neutraal
Gebruik 'enojar' wanneer iemands gedrag of actie daadwerkelijk boosheid of woede veroorzaakt bij een ander.
Een scène die conflict illustreert: een ondeugend personage lacht terwijl het een toren van blokken omgooit die door een ander personage is gebouwd, die onmiddellijk reageert met een uitdrukking van intense woede en teleurstelling.

Voorbeelden

Su actitud siempre enoja a los clientes.

Zijn houding maakt de klanten altijd boos.

No quiero enojarte, solo quiero ayudarte.

Ik wil je niet boos maken, ik wil je alleen maar helpen.

La noticia enojó profundamente a toda la población.

Het nieuws maakte de hele bevolking diep boos.

Direct Object

Wanneer je 'enojar' transitief gebruikt, is de persoon die boos wordt het lijdend voorwerp (de ontvanger van de actie). Je kunt deze vervangen door 'lo/la/los/las' of 'le/les', afhankelijk van het regionale gebruik.

Structuurcontrast

Dit werkwoord is gestructureerd als 'Yo enojo a mi perro' (Ik maak mijn hond boos). Vergelijk dit met de reflexieve vorm waarbij de woede bij het onderwerp blijft: 'Mi perro se enoja' (Mijn hond wordt boos).

molestando

/mo-les-TAN-do//molesˈtando/

verb (gerund)A2neutraal
Gebruik 'molestando' (de gerundium/onvoltooid deelwoord-vorm van 'molestar') om een voortdurende actie van lastigvallen of hinderen aan te duiden.
Een simpele, kleurrijke illustratie die een kleine, hardnekkige geel-zwarte bij toont die intens zoemt vlak naast het grote, harige oor van een norse bruine beer. De beer is duidelijk geïrriteerd.

Voorbeelden

El perro está molestando a los vecinos con sus ladridos.

De hond is de buren aan het lastigvallen met zijn geblaf.

Estuve molestando a mi jefe hasta que me dio el día libre.

Ik bleef mijn baas lastigvallen totdat hij me vrij gaf.

Si tu rodilla te sigue molestando, deberías ir al médico.

Als je knie je blijft kwellen (ongemak veroorzaakt), moet je naar de dokter gaan.

Voortdurende Actie Weergeven

'Molestando' is de '-ndo' vorm (het gerundium). Je gebruikt het met een vorm van het werkwoord estar (zoals estoy, estás, está) om aan te geven dat de irritatie op dit moment plaatsvindt: Está molestando (Hij is aan het lastigvallen).

Het Gerundium Los Gebruiken

Je kunt 'molestando' soms los gebruiken om te beschrijven hoe iemand zich gedraagt: Vino a la fiesta, siempre molestando a todos (Hij kwam naar het feest, altijd iedereen aan het irriteren).

De Valse Vriend Valstrik

Fout:Het gebruik van 'molestar' om 'seksueel misbruiken' te betekenen (zoals het Engelse woord 'to molest').

Correctie: In het Spaans betekent *molestar* 'lastigvallen' of 'irriteren'. Als je de ernstige handeling bedoelt die het Engelse woord impliceert, gebruik dan zinnen als *abusar sexualmente* of *agredir*.

Molestar vs. Enojar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'molestar' en 'enojar'. 'Molestar' is vaak een lichtere vorm van irritatie, terwijl 'enojar' aangeeft dat iemand echt boos wordt. Let op het verschil in intensiteit.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.