Inklingo

Hoe zeg je "boos worden" in het Spaans

Dutch → Spaans

enojar

eh-noh-HAR/e.noˈxaɾ/

Verb (Reflexive)A1General
Gebruik 'enojarse' om de emotie van boosheid te beschrijven die iemand voelt, vooral wanneer het een algemene neiging of reactie op iets specifieks is.
Een eenvoudige karakterillustratie die intense woede toont, weergegeven door een diep gefronste wenkbrauw, een grote frons en symbolisch stoom die van de bovenkant van het hoofd van het karakter opstijgt.

Voorbeelden

Mi hermano se enoja fácilmente por cosas pequeñas.

Mijn broer wordt gemakkelijk boos om kleine dingen.

¿Te enojaste conmigo por llegar tarde?

Werd je boos op mij omdat ik te laat kwam?

No quiero enojarme por esto, pero es injusto.

Ik wil hier niet boos over worden, maar het is oneerlijk.

Gebruik van Reflexieve Werkwoorden

Wanneer je 'enojarse' gebruikt, moet het kleine voornaamwoord (me, te, se, nos, enz.) overeenkomen met de persoon die de woede voelt. Ik word boos = Yo me enojo.

Voorzetsels voor Woede

Gebruik 'con' om te zeggen op wie je boos bent ('Estoy enojado con mi jefe') en gebruik 'por' om te zeggen waarover je boos bent ('Se enojó por el ruido').

Het Reflexieve Voornaamwoord Vergeten

Fout:Yo enojo (Ik maak boos).

Correctie: Yo *me* enojo. Onthoud dat als jij degene bent die de emotie voelt, je het reflexieve voornaamwoord (me, te, se) nodig hebt.

enfades

/en-FAH-dess//enˈfaðes/

VerbB1General
Gebruik 'enfadarse' (in de specifieke vorm 'enfades') in de ontkennende gebiedende wijs om iemand te vragen niet boos te worden, of om gevoelens van boosheid te uiten in een specifieke situatie.
Een persoon met een gefrustreerde uitdrukking die zijn armen over elkaar slaat, wat het gevoel van boos worden illustreert.

Voorbeelden

No quiero que te enfades conmigo.

Ik wil niet dat je boos op me wordt.

No te enfades, solo era una broma.

Word niet boos, het was maar een grapje.

Es normal que te enfades si te mienten.

Het is normaal dat je boos wordt als ze tegen je liegen.

Waarom de 'e' in plaats van de 'a'?

Dit woord gebruikt een speciale vorm waarbij de 'a' van 'enfadas' verandert in een 'e'. Dit gebeurt wanneer je een ontkennend bevel geeft ('Niet...') of gevoelens uitdrukt. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms de stam van het werkwoord aanpassen in de gebiedende wijs, hoewel de Spaanse regel hier strikter is voor de aanvoegende wijs.

De 'te' factor

Je zult dit woord bijna altijd met 'te' zien (te enfades) omdat boos worden in de Spaanse grammatica iets is wat je jezelf aandoet (reflexief). In het Nederlands gebruiken we vaak 'worden' zonder een direct voornaamwoord in deze context, of we gebruiken 'je/jouw' (bv. 'Word je niet boos').

Zeg niet 'No te enfadas'

Fout:No te enfadas.

Correctie: No te enfades.

Enfadarse vs. Enojarse

De meest gemaakte fout is het verwarren van de algemene emotie ('enojarse') met de specifieke aansporing of het uiten van gevoelens ('enfadarse'). Onthoud dat 'enojarse' de basisemotie is, terwijl 'enfadarse' vaak gebruikt wordt in een specifieke context of als een verzoek.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.