Inklingo

Hoe zeg je "boos maken" in het Spaans

Dutch → Spaans

enojar

eh-noh-HARe.noˈxaɾ

Verb (Transitive)A2Neutraal
Gebruik 'enojar' wanneer je iemand boos wilt maken in een algemene, neutrale context, vaak met een direct effect op de ander.
Een scène die conflict illustreert: een ondeugend personage lacht terwijl het een toren van blokken omgooit die door een ander personage is gebouwd, die onmiddellijk reageert met een uitdrukking van intense woede en teleurstelling.

Voorbeelden

Su actitud siempre enoja a los clientes.

Zijn houding maakt de klanten altijd boos.

No quiero enojarte, solo quiero ayudarte.

Ik wil je niet boos maken, ik wil je alleen maar helpen.

La noticia enojó profundamente a toda la población.

Het nieuws maakte de hele bevolking diep boos.

Direct Object

Wanneer je 'enojar' transitief gebruikt, is de persoon die boos wordt het lijdend voorwerp (de ontvanger van de actie). Je kunt deze vervangen door 'lo/la/los/las' of 'le/les', afhankelijk van het regionale gebruik.

Structuurcontrast

Dit werkwoord is gestructureerd als 'Yo enojo a mi perro' (Ik maak mijn hond boos). Vergelijk dit met de reflexieve vorm waarbij de woede bij het onderwerp blijft: 'Mi perro se enoja' (Mijn hond wordt boos).

cabrear

kah-breh-ahrka.βɾeˈaɾ

VerbB1Informeel
Gebruik 'cabrear' als een informele en sterkere manier om te zeggen dat je iemand flink irriteert of kwaad maakt, vaak door iets wat aanhoudend is.
Een ondeugend kind dat een slapende kat plaagt met een veer.

Voorbeelden

Ese ruido constante me va a cabrear.

Dat constante lawaai gaat me irriteren.

No le digas eso a tu jefe, lo vas a cabrear.

Zeg dat niet tegen je baas, je gaat hem boos maken.

Me cabrea que la gente llegue tarde.

Het maakt me boos als mensen te laat komen.

Gebruik zoals 'Gustar'

Als je wilt zeggen dat iets jou 'irriteert' of 'boos maakt', is het ding dat de woede veroorzaakt het onderwerp. Voorbeeld: 'Me cabrea tu actitud' (Jouw houding maakt me boos).

Persoonlijk maken

Om te zeggen dat JIJ boos wordt, moet je de kleine 'zelf'-woorden zoals 'me' of 'se' toevoegen. Dit verandert het in 'cabrearse'.

Te informeel voor werk

Fout:Het gebruik van 'cabrear' in een formele vergadering met een CEO.

Correctie: Gebruik in plaats daarvan 'enfadar' of 'molestar'. 'Cabrear' is erg informeel en kan een beetje onbeleefd klinken in zakelijke kringen.

Informeel vs. Neutraal

Leerlingen verwarren 'cabrear' en 'enojar' vaak. Onthoud dat 'cabrear' informeler is en een sterkere irritatie uitdrukt, terwijl 'enojar' neutraler en breder inzetbaar is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.