Inklingo

Hoe zeg je "storen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorstorenis molestargebruik 'molestar' als je iemand direct en persoonlijk hindert of irriteert, vaak op een alledaagse manier.

Dutch → Spaans

molestar

moh-lehs-tahrmolesˈtaɾ

verbA1neutraal
Gebruik 'molestar' als je iemand direct en persoonlijk hindert of irriteert, vaak op een alledaagse manier.
Een sprookjesachtige illustratie van een persoon die fronsend van ergernis kijkt terwijl een kleine mug luid zoemt bij zijn oor terwijl hij probeert een boek te lezen.

Voorbeelden

Por favor, no molestes al perro mientras come.

Alsjeblieft, stoor de hond niet terwijl hij eet.

¿Le molesta si abro la ventana?

Vind je het vervelend als ik het raam open?

Me molesta mucho el ruido de la calle.

Het straatlawaai irriteert me enorm.

'Molestar' gebruiken zoals 'Gustar'

Wanneer je praat over dingen die je storen, werkt 'molestar' vaak omgekeerd, net als 'gustar' (leuk vinden). Je gebruikt 'me', 'te', 'le', enzovoort, gevolgd door het werkwoord. Voorbeeld: 'Me molesta el calor' (De hitte stoort mij/Ik heb last van de hitte).

'Molestar' gebruiken voor 'Gestoord zijn'

Fout:Estoy molestando (Ik ben aan het storen).

Correctie: Estoy molesto/a (Ik ben geïrriteerd/vervelend). 'Molestar' betekent 'storen/irriteren', dus 'estoy molestando' betekent 'ik ben (iemand) aan het irriteren'.

moleste

moh-LEHS-tehmoˈles.te

verbB1neutraal
Dit is een vervoeging van 'molestar' en wordt gebruikt in specifieke grammaticale constructies, zoals de conjunctivo, om een ongewenste verstoring aan te geven.
Een cartoonillustratie van een geërgerd persoon die zijn oren bedekt terwijl een grote, zoemende mug in de buurt hangt, wat ergernis symboliseert.

Voorbeelden

No quiero que el ruido te moleste.

Ik wil niet dat het lawaai jou stoort.

Espero que mi presencia no moleste a nadie.

Ik hoop dat mijn aanwezigheid niemand ergert. (Ik-vorm van de aanvoegende wijs)

Dígale que no moleste a los vecinos con esa música.

Zeg hem dat hij de buren niet lastigvalt met die muziek. (Hij/Zij/U-vorm van de aanvoegende wijs)

De Speciale Werkwoordsvorm (Aanvoegende Wijs)

Deze vorm ('moleste') wordt gebruikt wanneer het werkwoord 'molestar' volgt op uitdrukkingen van twijfel, wens, emotie of noodzaak, wat aangeeft dat de actie onzeker of gewenst is, en geen simpel feit.

Formele Geboden

Wanneer u een formeel bevel geeft aan 'Usted' (u formeel), gebruikt u precies deze vorm, vooral in de ontkenning: 'No moleste' (Niet storen!).

Verwarring van Modi

Fout:No quiero que me molesta.

Correctie: No quiero que me moleste. (Uitleg: Na werkwoorden zoals 'querer' (willen) die een wens uitdrukken, moet het werkwoord in het tweede deel van de zin veranderen naar de speciale vorm 'moleste'.)

incomodar

een-koh-moh-dariŋkomoˈðar

verbB1neutraal
Gebruik 'incomodar' wanneer de verstoring subtieler is en iemand ongemak of gêne veroorzaakt, zonder noodzakelijk direct te irriteren.
Een persoon die probeert een boek te lezen terwijl een kleine, speelse hond opspringt en naar hen blaft.

Voorbeelden

¿Te incomoda la luz del sol?

Lastigvalt het zonlicht je?

No quiero incomodarte con tantas preguntas.

Ik wil je niet lastigvallen met zoveel vragen.

Su comentario sobre el dinero incomodó a todos los presentes.

Zijn opmerking over geld zorgde ervoor dat iedereen die aanwezig was zich ongemakkelijk voelde.

Gebruik van 'Le' met Incomodar

Wanneer 'incomodar' betekent dat iemand ongemak veroorzaakt bij een ander, gebruiken we vaak woorden als 'le', 'me' of 'te' om naar de persoon te verwijzen die getroffen wordt. Bijvoorbeeld: 'Esa pregunta le incomodó' (Die vraag maakte hem ongemakkelijk).

Het Reflexieve 'Incomodarse'

Als je 'se' toevoegt aan het einde (incomodarse), betekent dit dat jij degene bent die zich van streek voelt of lastig wordt gevallen door iets.

Vals Vriendje: Accommodate

Fout:Het gebruiken van 'incomodar' om te betekenen dat je iemand helpt om ergens te verblijven.

Correctie: Gebruik 'alojar' of 'hospedar' voor ergens verblijven. 'Incomodar' betekent alleen maar ongemak veroorzaken.

molestando

mo-les-TAN-domolesˈtando

verb (gerundio)A2neutraal
Gebruik 'molestando' om een voortdurende actie van het storen of irriteren aan te duiden, vergelijkbaar met de Nederlandse 'aan het ...'-constructie.
Een simpele, kleurrijke illustratie die een kleine, hardnekkige geel-zwarte bij toont die intens zoemt vlak naast het grote, harige oor van een norse bruine beer. De beer is duidelijk geïrriteerd.

Voorbeelden

El perro está molestando a los vecinos con sus ladridos.

De hond is de buren aan het lastigvallen met zijn geblaf.

Estuve molestando a mi jefe hasta que me dio el día libre.

Ik bleef mijn baas lastigvallen totdat hij me vrij gaf.

Si tu rodilla te sigue molestando, deberías ir al médico.

Als je knie je blijft kwellen (ongemak veroorzaakt), moet je naar de dokter gaan.

Voortdurende Actie Weergeven

'Molestando' is de '-ndo' vorm (het gerundium). Je gebruikt het met een vorm van het werkwoord estar (zoals estoy, estás, está) om aan te geven dat de irritatie op dit moment plaatsvindt: Está molestando (Hij is aan het lastigvallen).

Het Gerundium Los Gebruiken

Je kunt 'molestando' soms los gebruiken om te beschrijven hoe iemand zich gedraagt: Vino a la fiesta, siempre molestando a todos (Hij kwam naar het feest, altijd iedereen aan het irriteren).

De Valse Vriend Valstrik

Fout:Het gebruik van 'molestar' om 'seksueel misbruiken' te betekenen (zoals het Engelse woord 'to molest').

Correctie: In het Spaans betekent *molestar* 'lastigvallen' of 'irriteren'. Als je de ernstige handeling bedoelt die het Engelse woord impliceert, gebruik dan zinnen als *abusar sexualmente* of *agredir*.

interferir

een-tehr-feh-REERinteɾfeˈɾiɾ

verbB2technisch/neutraal
Gebruik 'interferir' specifiek wanneer iets een signaal, frequentie of proces onderbreekt of verstoort.
Een radiotoren met grillige, kleurrijke bliksemschichten die de onzichtbare golven blokkeren die een kleine radio bereiken.

Voorbeelden

El muro de concreto interfiere con la señal de Wi-Fi.

De betonnen muur verstoort het wifi-signaal.

Las frecuencias de radio pueden interferir entre sí.

Radiofrequenties kunnen elkaar storen.

Gebruik van 'Con' voor Fysica

Wanneer je praat over fysieke zaken zoals signalen of golven die elkaar blokkeren, gebruiken we 'con' in plaats van 'en'. Dit is een belangrijk verschil met de betekenis van 'je bemoeien met'.

Molestar vs. Incomodar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'molestar' en 'incomodar'. 'Molestar' is directer en betekent iemand actief irriteren of lastigvallen. 'Incomodar' is subtieler en beschrijft meer een gevoel van ongemak of gêne.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.