éste
“éste” znaczy “ten” po hiszpańsku (w odniesieniu do męskiej rzeczy).
ten
Również: ostatni z wymienionych, ten
📝 W użyciu
No me gusta ese coche, prefiero éste.
A1Nie podoba mi się tamten samochód, wolę ten.
De los dos pasteles, ¿cuál quieres? —Quiero éste.
A2Z dwóch ciast, które chcesz? —Chcę ten.
Hablé con el gerente y con su asistente; éste me dio la información.
B1Rozmawiałem z kierownikiem i jego asystentem; ten drugi udzielił mi informacji.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: éste
Pytanie 1 z 1
Twój przyjaciel pokazuje ci dwa telefony (dos teléfonos) i pyta '¿Cuál te gusta más?'. Aby powiedzieć 'Ten' i wskazać na ten w twojej ręce, powinieneś powiedzieć:
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego wyrażenia 'iste hic', które oznaczało 'ten tutaj'. Przez wieki używania w mowie przekształciło się w hiszpańskie 'este'.
Pierwsze odnotowanie: Early forms appeared around the 10th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest faktyczna różnica między 'éste' a 'este'? Czy znak akcentu jest absolutnie konieczny?
'Éste' z akcentem to zaimek oznaczający 'ten'. Stoi samodzielnie. 'Este' bez akcentu to określnik oznaczający 'ten' i musi być poprzedzony rzeczownikiem (jak 'este libro'). Co do akcentu, oficjalna zasada od 2010 roku mówi, że nie jest on już wymagany, chyba że jego brak spowodowałby niejasność zdania. Jednak wiele osób i publikacji nadal używa go z przyzwyczajenia. Najlepiej nauczyć się go rozpoznawać, ale prawdopodobnie nie będziesz miał problemów z jego pominięciem.
Dlaczego nie mogę po prostu powiedzieć 'este uno' na 'this one'?
To świetne pytanie, ponieważ jest to dosłowne tłumaczenie z angielskiego! Jednak w języku hiszpańskim zaimek 'éste' już zawiera w sobie znaczenie 'jeden'. Powiedzenie 'este uno' brzmi dla hiszpańskojęzycznego użytkownika tak nienaturalnie, jak dla Polaka brzmiałoby 'ten jeden książka'. Pamiętaj po prostu: 'éste' = 'ten'.