Inklingo

abro

a-broˈaβɾo

abro znaczy otwieram po hiszpańsku (czas teraźniejszy, czynność nawykowa).

otwieram, otwieram

Również: odblokowuję
CzasownikA1regular ir
Para małych dłoni otwierających jasne żółte drewniane drzwi.
past Participleabierto
gerundabriendo
infinitiveabrir

📝 W użyciu

Abro la ventana porque hace calor.

A1

Otwieram okno, bo jest gorąco.

Siempre abro el correo electrónico primero.

A2

Zawsze najpierw otwieram e-mail.

Cuando abro la caja, veo que está vacía.

A2

Kiedy otwieram pudełko, widzę, że jest puste.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • abro la puertaotwieram drzwi
  • abro un negociootwieram biznes

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

él/ella/ustedabriera
yoabriera
ellos/ellas/ustedesabrieran
abrieras
vosotrosabrierais
nosotrosabriéramos

present

él/ella/ustedabra
yoabra
ellos/ellas/ustedesabran
abras
vosotrosabráis
nosotrosabramos

indicative

imperfect

él/ella/ustedabría
yoabría
ellos/ellas/ustedesabrían
abrías
vosotrosabríais
nosotrosabríamos

present

él/ella/ustedabre
yoabro
ellos/ellas/ustedesabren
abres
vosotrosabrís
nosotrosabrimos

preterite

él/ella/ustedabrió
yoabrí
ellos/ellas/ustedesabrieron
abriste
vosotrosabristeis
nosotrosabrimos

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: abro

Pytanie 1 z 2

Która z tych czynności NIE jest poprawnie opisana przez 'Abro'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
labroalambro
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika *aperīre*, oznaczającego 'odsłaniać' lub 'otwierać'. Jest używany w języku hiszpańskim od jego wczesnych dni i pozostał bardzo spójny pod względem formy i znaczenia.

Pierwsze odnotowanie: Early Romance Languages (pre-10th century)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: abroItalian: apro

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'abro' jest regularne czy nieregularne?

'Abro' (forma 'otwieram') jest całkowicie regularne w czasie teraźniejszym. Oznacza to, że podąża za standardowym wzorcem dla czasowników kończących się na -IR, co ułatwia naukę!

Czym 'abro' różni się od 'estoy abriendo'?

'Abro' oznacza 'otwieram' (ogólny nawyk lub nagła czynność). 'Estoy abriendo' oznacza 'otwieram' (czynność dzieje się teraz, w tej chwili). Oba są poprawne, ale opisują nieco inne ramy czasowe.