agotador
“agotador” znaczy “wyczerpujący” po hiszpańsku (coś, co zużywa całą twoją energię).
wyczerpujący
Również: męczący, żmudny
📝 W użyciu
Correr un maratón es agotador.
A2Przebiegnięcie maratonu jest wyczerpujące.
Tuve un día agotador en la oficina.
B1Miałem męczący dzień w biurze.
El ritmo de vida en la ciudad puede ser agotador.
B2Tempo życia w mieście może być żmudne.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: agotador
Pytanie 1 z 3
Jeśli wędrówka była 'agotador', jak się czujesz na końcu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego czasownika 'agotar', który dosłownie oznacza 'wyciągnąć każdą ostatnią kroplę' (od 'gota', oznaczającego kroplę).
Pierwsze odnotowanie: 17th century
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest forma żeńska od 'agotador'?
Forma żeńska to 'agotadora'. Na przykład: 'una jornada agotadora' (wyczerpujący dzień pracy).
Czy 'agotador' jest mocniejsze niż 'cansado'?
Tak, 'cansado' oznacza zmęczony, ale 'agotador' oznacza, że całkowicie wysysa energię.
Czy mogę użyć 'agotador' do opisania osoby?
Tylko jeśli masz na myśli, że przebywanie z tą osobą jest wyczerpujące (mentalnie). Jeśli masz na myśli, że jest fizycznie zmęczona, musisz użyć 'agotado'.