Inklingo

alas

AH-lahsˈa.las

skrzydła

Również: flanki, łopatki
Para dużych, białych, pierzastych skrzydeł ptaka szeroko rozłożonych, gotowych do lotu na prostym niebieskim tle.

📝 W użyciu

Las aves extienden sus alas antes de despegar.

A1

Ptaki rozpościerają skrzydła przed startem.

El avión tiene alas muy grandes para un vuelo tan corto.

A2

Samolot ma bardzo duże skrzydła jak na tak krótki lot.

El entrenador reforzó las alas de su equipo para el contraataque.

B1

Trener wzmocnił skrzydła (flanki) swojej drużyny przed kontratakiem.

Powiązania słów

Synonimy

  • hélice (śmigło)
  • costado (bok/flanka)

Częste kolokacje

  • batir las alastrzepotać skrzydłami
  • dar alas a alguiendać komuś skrzydła (zachęcić/wzmocnić go)

Idiomy i wyrażenia

  • cortar las alas a alguienpodcinać komuś skrzydła (uniemożliwić mu odniesienie sukcesu lub bycie wolnym)

niestety, biada

WykrzyknikC1formal
Mała, uproszczona postać siedząca samotnie na drewnianej ławce z opuszczoną głową i zwieszonymi ramionami, ilustrująca głębokie rozczarowanie.

📝 W użyciu

¡Alas! Hemos perdido la oportunidad de nuestra vida.

C1

Niestety! Straciliśmy życiową szansę.

El rey suspiró, diciendo: '¡Alas! Mi reino está en ruinas.'

C2

Król westchnął, mówiąc: 'Biada! Moje królestwo jest w ruinie.'

Powiązania słów

Synonimy

  • ¡Ay! (Ojej!/Aj!)
  • ¡Qué lástima! (Co za szkoda!)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: alas

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'alas' jako wyrazu rozczarowania?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
salasmalas
📚 Etymologia

Rzeczownik 'alas' (skrzydła) pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *ala*, oznaczającego 'skrzydło' lub 'pachę'. Wykrzyknik '¡Alas!' ma odrębne, mniej pewne pochodzenie, być może związane z wyrazami bólu lub smutku, lub być może pod wpływem starszego francuskiego wykrzyknika 'hélas' (niestety).

Pierwsze odnotowanie: 13th century (noun meaning)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: aliFrench: ailes

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego forma w liczbie pojedynczej używa 'el', skoro 'alas' jest rodzaju żeńskiego?

Jest to specjalna zasada w języku hiszpańskim dla rzeczowników rodzaju żeńskiego, które zaczynają się od mocno akcentowanej samogłoski 'A'. Aby wymowa była płynniejsza, rodzajnik w liczbie pojedynczej zmienia się z 'la' na 'el' (np. el agua, el águila). Słowo nadal jest jednak rodzaju żeńskiego, co widać przy tworzeniu liczby mnogiej: 'las alas'.

Czy wykrzyknik '¡Alas!' jest powszechny we współczesnym języku hiszpańskim?

Niewielu. Jest generalnie uważany za staroświecki, dramatyczny lub literacki. W codziennej rozmowie Hiszpanie używają zamiast tego zwrotów takich jak '¡Qué pena!' (Co za szkoda!) lub '¡Qué lástima!' (Co za żal!).