allá
“allá” znaczy “tam (daleko)” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
tam (daleko)
Również: w oddali, poza
📝 W użyciu
Mi abuela vive allá en México.
A2Moja babcia mieszka tam w Meksyku.
¿Ves esa montaña allá a lo lejos? Algún día la escalaremos.
B1Widzisz tamtą górę w oddali? Pewnego dnia ją zdobędziemy.
La felicidad está más allá de las posesiones materiales.
B2Szczęście jest poza dobrami materialnymi.
dawno temu
Również: wtedy
📝 W użyciu
Allá por los años 80, la música era muy diferente.
B2Dawno temu w latach 80. muzyka była bardzo inna.
Recuerdo mi infancia, allá en el pueblo, cuando jugábamos en la calle todo el día.
B2Pamiętam moje dzieciństwo, wtedy w wiosce, kiedy bawiliśmy się cały dzień na ulicy.
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: allá
Pytanie 1 z 1
Twoja przyjaciółka opowiada Ci o swojej rodzinie, która mieszka w Japonii, po drugiej stronie świata. Które zdanie jest najbardziej naturalnym sposobem, aby to powiedzieć?
📚 Więcej zasobów
📚 Etymologia▼
Pochodzi z łacińskiego wyrażenia 'illāc parte', które oznaczało 'po tej stronie' lub 'w tamtą stronę'. Z czasem skróciło się do 'allá', oznaczając 'tam'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest prawdziwa różnica między 'allí' a 'allá'?
Chodzi o odległość! Pomyśl o 'allí' jako o 'tam' - konkretnym miejscu, które jest daleko, ale prawdopodobnie możesz na nie wskazać. Pomyśl o 'allá' jako o 'BARDZO daleko' - znacznie dalszym, czasem nieokreślonym miejscu, które może być nawet poza zasięgiem wzroku lub w innym kraju. Jeśli mówisz o innym kontynencie, zawsze używaj 'allá'.
Czy 'allá' może się poruszać? Na przykład w 'vamos para allá'?
Tak, absolutnie! Chociaż samo 'allá' opisuje statyczną, odległą lokalizację, gdy połączysz je z czasownikiem ruchu, takim jak 'ir' (iść), oznacza to 'tam' lub 'w tamtą stronę'. 'Vamos para allá' oznacza 'Chodźmy tam'.

