antaño
“antaño” znaczy “za dawnych lat” po hiszpańsku (odnosząc się do odległej przeszłości).
za dawnych lat
Również: dawno temu, niegdyś, dawno
📝 W użyciu
Antaño, la gente solía viajar a caballo por estos senderos.
B1Za dawnych lat ludzie podróżowali tymi ścieżkami konno.
Las costumbres de antaño eran mucho más estrictas que las de hoy.
B2Zwyczaje z dawnych lat były znacznie surowsze niż dzisiejsze.
El pueblo ya no es el remanso de paz que fue antaño.
C1Wieś nie jest już ostoją spokoju, jaką była dawno temu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: antaño
Pytanie 1 z 3
Które słowo jest częstszym, codziennym odpowiednikiem 'antaño'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego wyrażenia 'ante annum', co dosłownie oznacza 'rok przed'. Z czasem ewoluowało od znaczenia 'zeszły rok' do znaczenia dowolnego czasu w odległej przeszłości.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'antaño' to to samo co 'ayer'?
Nie. 'Ayer' oznacza konkretnie 'wczoraj'. 'Antaño' odnosi się do znacznie szerszego i odleglejszego czasu, zazwyczaj lat lub dekad temu.
Czy mogę użyć 'antaño', aby mówić o czymś, co wydarzyło się w zeszłym tygodniu?
Raczej nie. Brzmiałoby to bardzo dziwnie lub sarkastycznie. Używaj go do rzeczy, które wydają się należeć do innej epoki.
Czy 'hogaño' jest przeciwieństwem 'antaño'?
Technicznie tak. 'Hogaño' oznacza 'ten rok' lub 'obecnie', ale jest jeszcze rzadsze niż 'antaño' i prawie nigdy nie jest używane we współczesnej mowie.