arreglarlo
“arreglarlo” znaczy “naprawić to” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
naprawić to
Również: reperować to, naprawić to
📝 W użyciu
Necesito arreglarlo antes de que empiece la lluvia.
A2Muszę to naprawić, zanim zacznie padać deszcz.
¿Puedes arreglarlo? Parece que solo es un cable suelto.
A2Czy możesz to naprawić? Wygląda na to, że to tylko luźny kabel.
Le costó mucho tiempo arreglarlo, pero ahora funciona perfectamente.
B1Zajęło mu dużo czasu, żeby to naprawić, ale teraz działa idealnie.
rozwiązać to
Również: załatwić to, uregulować to
📝 W użyciu
Necesitamos reunirnos para arreglarlo de una vez por todas.
B1Musimy się spotkać, żeby to raz na zawsze rozwiązać.
Ellos se encargaron de arreglarlo con el banco.
B2Zajęli się załatwieniem tego z bankiem.
No te preocupes por el malentendido, yo puedo arreglarlo.
B1Nie martw się nieporozumieniem, mogę je rozwiązać.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: arreglarlo
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa „arreglarlo” w znaczeniu „planowania czegoś”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik *arreglar* pochodzi od połączenia przedrostka *a-* (w kierunku) i słowa *regla* (zasada lub linijka), co sugeruje pierwotne znaczenie „porządkować rzeczy” lub „prostować”. Zaimek *lo* to starożytne słowo z łaciny oznaczające „to”.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (as *arreglar*)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego „arreglarlo” to jedno słowo, a nie dwa?
W języku hiszpańskim, gdy używasz czasownika w jego podstawowej formie (bezokolicznik) lub jako polecenie, każde małe słowo, które odbiera akcję (jak „lo”, „la”, „me” lub „te”), musi być przyczepione bezpośrednio na końcu, tworząc jedno, dłuższe słowo.
Czy „lo” może odnosić się do osoby?
Tak, „lo” może oznaczać „jego” lub „pana” (formalne, męskie, liczba pojedyncza) w niektórych regionach, ale najczęściej, gdy jest przyczepione do czasownika w ten sposób, „lo” odnosi się do bezpłciowej koncepcji, idei lub rzeczy – oznacza „to”.

