Inklingo

ave

ah-vehˈaβe

ave znaczy ptak po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

ptak

Również: drób
Uproszczony rysunek małego niebieskiego ptaka śpiewającego siedzącego na cienkiej brązowej gałęzi.

📝 W użyciu

Vimos un ave exótica en el parque.

A1

Widzieliśmy egzotycznego ptaka w parku.

Las aves migratorias viajan miles de kilómetros.

B1

Ptaki wędrowne pokonują tysiące kilometrów.

Powiązania słów

Synonimy

  • pájaro (mały ptak)
  • volátil (latające stworzenie (formalnie))

Częste kolokacje

  • ave rapazptak drapieżny
  • ave nocturnaptak nocny (np. sowa)

Idiomy i wyrażenia

  • Pájaro que vuela, a la cazuela.Wykorzystaj okazję (dosłownie: Ptak, który leci, do garnka).

AVE

Również: pociąg dużych prędkości
Spain
Elegancki, aerodynamiczny biało-czerwony pociąg dużych prędkości poruszający się szybko po zielonym krajobrazie.

📝 W użyciu

El AVE de Madrid a Sevilla es muy rápido.

B1

Pociąg AVE (dużych prędkości) z Madrytu do Sewilli jest bardzo szybki.

Necesito comprar billetes para el AVE.

A2

Muszę kupić bilety na AVE.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • tomar el AVEjechać pociągiem AVE

Vocabulary Collections

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: ave

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa słowa 'ave' (ptak)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
aviar(wyposażyć/zaopatrzyć (związane ze starym znaczeniem przygotowania))Czasownik
aviación(lotnictwo)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *avis*, które również oznaczało 'ptaka'. Jest używane w języku hiszpańskim od najwcześniejszych zapisów.

Pierwsze odnotowanie: Pre-10th century (as part of Vulgar Latin transition)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Latin: avisFrench: oiseauPortuguese: ave

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Skoro 'ave' jest rodzaju żeńskiego, dlaczego widzę 'el ave' zamiast 'la ave'?

Jest to szczególna zasada dla rzeczowników rodzaju żeńskiego, które zaczynają się od akcentowanej samogłoski 'a' (jak 'agua' czy 'águila'). W liczbie pojedynczej tymczasowo przechodzimy na rodzajnik męski 'el', aby zdanie brzmiało płynniej i uniknąć niezręcznego zbitki dwóch samogłosek 'a'. Samo słowo pozostaje rodzaju żeńskiego, dlatego mówimy 'el ave grande' (nie 'la ave grande').