clave
“clave” znaczy “hasło” po hiszpańsku. Ma 4 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
hasło, kod
Również: klucz, PIN
📝 W użyciu
Olvidé la clave de mi correo electrónico.
A2Zapomniałem hasła do mojej poczty e-mail.
Por seguridad, cambia tu clave cada mes.
B1Ze względów bezpieczeństwa zmieniaj swój kod co miesiąc.
kluczowy, zasadniczy
Również: decydujący, niezbędny
📝 W użyciu
La honestidad es un valor clave en nuestra familia.
A2Uczciwość jest kluczową wartością w naszej rodzinie.
Identificamos los puntos claves de la negociación.
B1Zidentyfikowaliśmy kluczowe punkty negocjacji.
klucz, sedno
Również: wskazówka
📝 W użyciu
La clave para resolver este problema es la paciencia.
B1Kluczem do rozwiązania tego problemu jest cierpliwość.
Su testimonio fue la clave del caso.
B2Jego zeznania były kluczem do sprawy.
klucz
Również: zwornik
📝 W użyciu
La clave de sol indica las notas altas.
B2Klucz wiolinowy wskazuje wysokie nuty.
El director de orquesta explicó la diferencia entre la clave de sol y la clave de fa.
C1Dyrektor orkiestry wyjaśnił różnicę między kluczem wiolinowym a kluczem basowym.
🗣️ Ćwicz w łamańcu językowym
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: clave
Pytanie 1 z 2
W którym zdaniu 'clave' użyto jako przymiotnika (opisującego rzeczownik)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego terminu *clavis*, który oznaczał 'klucz' (fizyczny przedmiot używany do otwierania drzwi) lub 'zasuwę/rygiel'. Ten rdzeń naturalnie ewoluował, oznaczając zarówno fizyczny klucz, jak i, w przenośni, zasadniczy element lub rozwiązanie problemu.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jeśli 'clave' oznacza 'klucz', dlaczego jest zawsze żeńskie ('la clave'), gdy mówimy o hasłach, skoro 'llave' (klucz fizyczny) też jest żeńskie?
'Clave' (hasło/kod/kluczowy czynnik) pochodzi od łacińskiego słowa oznaczającego klucz (*clavis*), które było rodzaju żeńskiego. 'Llave' (fizyczny przedmiot, którego używasz do otwierania drzwi) również pochodzi od tego samego rdzenia. Oba są więc żeńskie, ale odnoszą się do różnych rodzajów 'kluczy': 'clave' jest zazwyczaj abstrakcyjne (kod, czynnik), a 'llave' jest fizyczne (klucz do drzwi).
Czy 'clave' zmienia formę, gdy jest używane jako przymiotnik?
Nie. To świetna rzecz do zapamiętania! Kiedy 'clave' opisuje rzeczownik (oznaczając kluczowy lub zasadniczy), jest 'nieodmienny', co oznacza, że zawsze pozostaje 'clave'. Możesz powiedzieć 'el punto clave' (liczba pojedyncza, męski) i 'las preguntas clave' (liczba mnoga, żeński).



