bizcocho
“bizcocho” znaczy “biszkopt” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
biszkopt
Również: ciasto ucierane, ciasto
📝 W użyciu
Mi abuela hizo un bizcocho de limón para la merienda.
A1Moja babcia zrobiła cytrynowy biszkopt na podwieczorek.
El secreto de un buen bizcocho es batir bien los huevos.
B1Sekretem dobrego biszkoptu jest dobre ubicie jajek.
Este bizcocho está muy esponjoso y tierno.
A2Ten biszkopt jest bardzo puszysty i delikatny.
przystojniak
Również: ślicznotka
📝 W użyciu
¡Mira a ese chico! Es un bizcocho.
B2Spójrz na tego faceta! Ale z niego przystojniak.
Hola, bizcocho, ¿cómo estás?
B2Cześć, ślicznotko, jak się masz?
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: bizcocho
Pytanie 1 z 3
Jeśli jesteś w Hiszpanii i zamówisz 'bizcocho', co prawdopodobnie otrzymasz?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego 'bis' (dwa razy) i 'coctus' (gotowany). Pierwotnie odnosiło się do chleba, który był pieczony dwukrotnie, aby był bardzo suchy i twardy, dzięki czemu mógł długo wytrzymać podczas morskich podróży.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'bizcocho' a 'pastel'?
W większości miejsc 'bizcocho' to biszkoptowa część ciasta (część przypominająca chleb), podczas gdy 'pastel' lub 'tarta' to cały gotowy produkt z lukrem, nadzieniem i dekoracjami.
Czy 'bizcocho' jest zawsze słodkie?
Tak, we współczesnym hiszpańskim prawie zawsze odnosi się do słodkiego wypieku, chociaż jego historyczny przodek był twardym, suchym chlebem używanym przez marynarzy.
Czy mogę użyć 'bizcocho' na brownie?
Raczej nie. Brownie jest zbyt gęste i specyficzne. Hiszpanie zazwyczaj używają angielskiego słowa 'brownie' lub nazywają je 'bizcocho de chocolate', jeśli jest bardziej puszyste.

