Inklingo

buey

bwaybwej

wół

Również: wołu
Spain
Silny, brązowy wół z dużymi rogami stojący na zielonym polu.

📝 W użyciu

El buey es un animal muy fuerte y trabajador.

A1

Wół jest bardzo silnym i pracowitym zwierzęciem.

Antiguamente, los campesinos usaban bueyes para arar la tierra.

A2

Dawniej chłopi używali wołów do orania ziemi.

El carro de bueyes avanzaba lentamente por el camino de tierra.

B1

Wóz zaprzężony w woły poruszał się powoli po polnej drodze.

Powiązania słów

Synonimy

  • toro castrado (wykastrowany byk)

Antonimy

Częste kolokacje

  • carro de bueyeswóz zaprzężony w woły
  • yunta de bueyespara wołów

Idiomy i wyrażenia

  • hablar del buey que no arakrytykować czyjąś pracę, samemu jej nie wykonując

ziomek

Również: gość, głupek
RzeczownikmB2slang
Mexico
Dwóch młodych mężczyzn w swobodnych ubraniach śmiejących się i rozmawiających jako przyjaciele.

📝 W użyciu

¡Qué onda, buey! ¿Cómo estás?

B1

Co tam, ziomek! Jak się masz?

Ese buey no sabe de lo que está hablando.

B2

Ten gość nie wie, o czym mówi.

No seas buey, ¡apúrate o vamos a llegar tarde!

B2

Nie bądź głąbem, pospiesz się, bo się spóźnimy!

Powiązania słów

Synonimy

  • amigo (przyjaciel)
  • tío (gość/ziomek (Hiszpania))
  • pana (kumpel (Karaiby))

Częste kolokacje

  • no seas bueynie bądź głupi / nie bądź idiotą
  • ese bueyten gość

Vocabulary Collections

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: buey

Pytanie 1 z 3

Jeśli jesteś na formalnym spotkaniu w Meksyku, czy powinieneś użyć słowa „buey” do zwrócenia się do swojego kolegi?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
boyero(woźnica)Rzeczownik
boyal(dotyczący wołów)Przymiotnik
boyada(stado wołów)Rzeczownik
🎵 Rymy
reyleymaguey
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa „bos, bovis”, które odnosiło się do byków i krów. Z czasem zaczęło oznaczać zwierzę robocze.

Pierwsze odnotowanie: 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: boeufItalian: bueEnglish: beef

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „buey” i „güey” to to samo?

Tak. „Buey” to formalna pisownia zwierzęcia, podczas gdy „güey” to fonetyczna pisownia meksykańskiego slangu. Są używane zamiennie w mowie, ale „güey” jest częstsze w piśmie.

Czy „buey” to obelga?

Może być. Chociaż zazwyczaj używane jak „ziomek” wśród przyjaciół, jeśli powiedziane gniewnym tonem, oznacza „idiota” lub „głupek”.

Czy ludzie w Hiszpanii używają „buey” jako slangu?

Nie. W Hiszpanii „buey” jest prawie wyłącznie używane w odniesieniu do zwierzęcia. Aby powiedzieć „ziomek”, ludzie w Hiszpanii zazwyczaj mówią „tío”.