caigo
“caigo” znaczy “upadam” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
upadam
Również: spadam
📝 W użyciu
Siempre caigo cuando el suelo está mojado.
A1Zawsze upadam, gdy podłoga jest mokra.
Si no tengo cuidado, me caigo de la silla.
A1Jeśli nie będę ostrożny, spadnę z krzesła.
robię wrażenie
Również: oni mnie lubią
📝 W użyciu
Le caigo bien a mi suegra.
A2Moja teściowa mnie lubi (dosłownie: dobrze jej wypadłem).
No sé por qué le caigo mal a ese chico.
A2Nie wiem, dlaczego tamten facet mnie nie lubi.
rozumiem
Również: kliknęło mi
📝 W użyciu
Ahora caigo, ¡tú eres el hermano de Juan!
B1Teraz rozumiem, jesteś bratem Juana!
No caigo en quién es ella.
B1Nie mogę sobie przypomnieć, kim ona jest / Nie rozpoznaję jej.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: caigo
Pytanie 1 z 2
Jak powiedziałbyś 'Myślę, że twoi rodzice mnie lubią'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'cadere', oznaczającego 'upadać'. Z czasem środkowe 'd' zostało utracone, a 'g' dodano w czasie teraźniejszym, aby ułatwić płynność mowy.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego w 'caigo' jest 'g', a w 'caer' nie ma?
Hiszpański ma małą grupę czasowników (jak 'traer' i 'caer'), które dodają 'g' w formie 'yo', aby dźwięki samogłoskowe były wyraźne i łatwe do wymówienia. To po prostu szczególna cecha czasu teraźniejszego!
Czy 'caigo' to to samo co 'me caigo'?
Nie do końca. Używamy 'me caigo' (zwrotne) dla fizycznego aktu upadku przez przypadek. Używamy 'caigo' bez 'me' częściej w sensach przenośnych, jak 'caigo bien' (jestem lubiany) lub 'caigo en la cuenta' (rozumiem).


