entender
“entender” znaczy “rozumieć” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
rozumieć
Również: pojmować, łapać
📝 W użyciu
No entiendo la pregunta.
A1Nie rozumiem pytania.
¿Entiendes lo que digo?
A2Rozumiesz, co mówię?
Por fin entendí la película después de verla dos veces.
B1W końcu zrozumiałem film po obejrzeniu go dwa razy.
wierzyć
Również: mieć opinię, przyjmować, że
📝 W użyciu
Entiendo que no es fácil, pero debemos intentarlo.
B1Rozumiem (wierzę), że to nie jest łatwe, ale musimy spróbować.
Según entiendo, la reunión es mañana a las diez.
B2O ile rozumiem (wierzę), spotkanie jest jutro o dziesiątej.
El director entendió que era mejor posponer la decisión.
B2Dyrektor był zdania, że lepiej odłożyć decyzję.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: entender
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'entender' w znaczeniu 'wierzyć' lub 'mieć opinię'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'intendere', które oznaczało 'rozciągać' lub 'kierować uwagę na'. Znaczenie ewoluowało od 'kierowania umysłu' na coś, do jego zrozumienia, a ostatecznie do pojmowania.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest faktyczna różnica między 'entender' a 'comprender'?
Są bardzo bliskie i często wymienne, więc nie martw się zbytnio! Pomyśl o tym tak: 'entender' dotyczy przyswajania faktów, jak zrozumienie zdania lub zadania matematycznego. 'Comprender' sugeruje głębsze, pełniejsze zrozumienie, jak pojmowanie trudnej sytuacji lub uczuć kogoś. Jeśli kiedykolwiek masz wątpliwości, 'entender' jest bardziej powszechnym i bezpieczniejszym wyborem w codziennych sytuacjach.
Czy 'entender' jest zawsze czasownikiem zmieniającym rdzeń?
Jest to czasownik zmieniający rdzeń (e → ie) w czasie teraźniejszym (yo entiendo, tú entiendes...) z wyjątkiem form 'nosotros' i 'vosotros' (entendemos, entendéis). W większości innych czasów, takich jak przeszły (pretérito, imperfecto) i przyszły, jest on całkowicie regularny, co czyni go nieco łatwiejszym do nauki!
Czy 'entenderse' może oznaczać coś innego?
Tak! Kiedy dodasz 'se', tworząc 'entenderse', może to oznaczać 'być zrozumianym' lub 'dogadywać się z kimś'. Na przykład, 'El español se entiende en muchos países' (Hiszpański jest rozumiany w wielu krajach) lub 'Mis hermanos y yo nos entendemos bien' (Moi bracia i ja dobrze się dogadujemy).

