entendimiento
“entendimiento” znaczy “porozumienie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
porozumienie, zrozumienie
Również: zgoda
📝 W użyciu
Después de hablar por horas, finalmente llegaron a un entendimiento.
B1Po wielogodzinnej rozmowie w końcu doszli do porozumienia.
Hay una falta de entendimiento entre el jefe y los empleados.
B2Brakuje porozumienia między szefem a pracownikami.
Buscamos un entendimiento mutuo para evitar más peleas.
A2Szukamy wzajemnego zrozumienia, aby uniknąć dalszych kłótni.
intelekt, rozum

📝 W użyciu
El entendimiento humano es un tema fascinante para los científicos.
C1Ludzki intelekt jest fascynującym tematem dla naukowców.
Es una persona con un gran entendimiento de la situación política.
B2Jest to osoba z dużym zrozumieniem sytuacji politycznej.
A veces la pasión nubla el entendimiento.
C1Czasami namiętność zaciemnia rozum.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: entendimiento
Pytanie 1 z 3
Z jakim czasownikiem najczęściej łączy się 'entendimiento', aby oznaczyć 'osiągnąć porozumienie'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego czasownika 'entender' (rozumieć), który wywodzi się od łacińskiego 'intendere', oznaczającego 'wyciągać się ku' lub 'kierować umysł'. Sufiks '-miento' służy do przekształcenia czasownika w rzeczownik oznaczający rezultat tej czynności.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'acuerdo' a 'entendimiento'?
'Acuerdo' to ogólne słowo oznaczające każde porozumienie (np. umowa handlowa). 'Entendimiento' często sugeruje głębsze, bardziej osobiste lub harmonijne poczucie bycia na tej samej stronie.
Czy można używać 'entendimiento' w liczbie mnogiej?
Jest to bardzo rzadkie. Zazwyczaj pozostaje w liczbie pojedynczej, nawet jeśli odnosi się do wielu osób osiągających porozumienie.
Czy to to samo co 'comprensión'?
'Comprensión' to zdolność do zrozumienia konkretnego faktu lub tematu. 'Entendimiento' jest szersze, odnosząc się do siły samego umysłu lub harmonii między dwiema stronami.

