Inklingo

coco

KOH-kohˈkoko

kokos

Również: głowa, mózg
SpainCaribbean/Tropical Regions
Pojedynczy, cały brązowy kokos leżący na jasnej białej plaży przy brzegu turkusowego oceanu.

📝 W użyciu

Quiero beber agua de coco, está muy refrescante.

A1

Chcę napić się wody kokosowej, jest bardzo orzeźwiająca.

¡Ten cuidado! Te vas a dar un golpe en el coco.

B1

Uważaj! Uderzysz się w głowę.

Mi abuelo tiene un coco increíble para las matemáticas.

B2

Mój dziadek ma niesamowity mózg/talent do matematyki.

Powiązania słów

Synonimy

  • cabeza (głowa)
  • cráneo (czaszka)

Częste kolokacje

  • agua de cocowoda kokosowa
  • leche de cocomleko kokosowe

Idiomy i wyrażenia

  • estar como un cocobyć szalonym (jak kokos, sugerując pustą lub twardą głowę)
  • romperse el cocomęczyć się z myślami/bardzo intensywnie myśleć

strach na wróble

Również: boogeyman
RzeczownikmB1informal
General
Stylizowany, lekko przerażający, zacieniony potwór z dużymi oczami i minimalnymi cechami, reprezentujący stracha na wróble.

📝 W użyciu

Si no te duermes, vendrá el coco a buscarte.

A2

Jeśli nie pójdziesz spać, przyjdzie po ciebie strach na wróble.

De niño, le tenía mucho miedo al coco.

B1

Jako dziecko bardzo bałem się stracha na wróble.

Powiązania słów

Synonimy

  • cuco (strach na wróble (regionalnie))
  • monstruo (potwór)

Częste kolokacje

  • venir el coconadchodzi strach na wróble
  • el coco malozły strach na wróble

Idiomy i wyrażenia

  • tener miedo al cocobać się ciemności lub wyimaginowanych zagrożeń

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: coco

Pytanie 1 z 1

W którym zdaniu „coco” oznacza „głowę” lub „mózg”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
cocotero(drzewo kokosowe)Rzeczownik
cabeza(głowa (standardowo))Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo „coco” prawdopodobnie pochodzi od portugalskich i hiszpańskich słów związanych z ludzką głową lub czaszką. Kiedy odkrywcy po raz pierwszy zobaczyli owoc kokosa, trzy małe wgłębienia na skorupie przypominały im twarz lub „coca” (czaszka/głowa). Znaczenie „strach na wróble” może wynikać z tego samego rdzenia, odnosząc się do oderwanej głowy lub przerażającej twarzy.

Pierwsze odnotowanie: 16th century (in reference to the fruit)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: côco

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „coco” to niegrzeczne lub wulgarne słowo na „głowę”?

Nie, „coco” nie jest niegrzeczne, ale jest bardzo nieformalne. Pomyśl o tym jak o powiedzeniu „czacha” lub „mózgownica” zamiast „głowa”. Jest całkowicie akceptowalne w swobodnych rozmowach między przyjaciółmi lub rodziną.

Skąd mam wiedzieć, czy „coco” oznacza kokosa, czy stracha na wróble?

Kluczowy jest kontekst! Jeśli mówisz o jedzeniu, napojach lub drzewach, oznacza to „kokos”. Jeśli mówisz o strachu, dzieciach lub pójściu spać, oznacza to „strach na wróble”.