colegio
“colegio” znaczy “szkoła” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
szkoła
Również: szkoła średnia, szkoła podstawowa
📝 W użyciu
Mi hijo empieza el colegio nuevo en septiembre.
A1Mój syn we wrześniu zaczyna nową szkołę.
Fui al mismo colegio que mi padre.
A2Chodziłem do tej samej szkoły co mój ojciec.
Ella es profesora en un colegio bilingüe.
B1Ona jest nauczycielką w szkole dwujęzycznej.
stowarzyszenie zawodowe, izba adwokacka
Również: kolegium
📝 W użyciu
Para ejercer la abogacía, debes estar inscrito en el colegio de abogados.
B2Aby wykonywać zawód prawnika, musisz być zarejestrowany w izbie adwokackiej.
El colegio médico emitió un comunicado sobre la nueva ley de sanidad.
C1Kolegium lekarzy wydało oświadczenie w sprawie nowego prawa zdrowotnego.
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: colegio
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa słowa „colegio” w języku hiszpańskim?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *collegium*, które oznaczało „stowarzyszenie, partnerstwo lub ciało kolegów”. Pierwotne znaczenie skupiało się na grupie rówieśników pracujących razem (jak Senat Rzymski). Następnie znaczenie to rozszerzyło się na grupy studentów lub nauczycieli, ostatecznie stając się współczesnym słowem oznaczającym „szkołę”.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (in Romance languages)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
„Colegio” vs „Escuela”? Czy to to samo?
Są bardzo podobne. Oba oznaczają „szkołę”. W ogólnym użyciu „escuela” jest często szersze (może oznaczać szkołę jazdy, szkołę gotowania lub szkołę podstawową). „Colegio” zazwyczaj odnosi się konkretnie do instytucji na poziomie podstawowym lub średnim, gdzie zdobywa się podstawowe wykształcenie (od przedszkola do matury).
Jeśli chcę mówić o uniwersytecie lub szkole zawodowej, jakiego słowa powinienem użyć zamiast „colegio”?
Na uniwersytet użyj „universidad” lub „facultad”. Na szkołę techniczną lub zawodową użyj „escuela técnica” lub „instituto” (w zależności od kraju).

