combustible
“combustible” znaczy “paliwo” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
paliwo
Również: benzyna, paliwo rakietowe
📝 W użyciu
El precio del combustible ha subido mucho este mes.
A2Cena paliwa znacznie wzrosła w tym miesiącu.
El avión tiene suficiente combustible para cruzar el océano.
A2Samolot ma wystarczająco dużo paliwa, aby przelecieć nad oceanem.
La madera es un combustible natural muy usado en las chimeneas.
B1Drewno to naturalne paliwo powszechnie używane w kominkach.
palny
Również: łatwopalny, palny
📝 W użyciu
La etiqueta dice que el líquido es altamente combustible.
B1Etykieta mówi, że płyn jest wysoce palny (łatwopalny).
Los materiales no combustibles deben guardarse por separado.
B2Materiały niepalne muszą być przechowywane oddzielnie.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: combustible
Pytanie 1 z 1
W którym zdaniu 'combustible' jest użyte jako przymiotnik?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *combustibilis*, oznaczającego 'to, co można spalić', wywodzącego się od czasownika *combūrere* (spalić). Ma wspólne korzenie z angielskim słowem 'combustion'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'combustible' odnosi się tylko do benzyny?
Nie. Chociaż często jest używane w odniesieniu do paliwa samochodowego, 'combustible' to ogólne określenie każdego materiału używanego do produkcji energii poprzez spalanie, w tym drewna, gazu ziemnego, oleju napędowego i nafty.
Czym 'combustible' różni się od 'inflamable'?
Oznaczają prawie to samo! Oba słowa opisują coś, co łatwo się zapala. 'Combustible' jest nieco bardziej ogólne (opisuje sam materiał), podczas gdy 'inflamable' podkreśla łatwość zapłonu. Na znakach ostrzegawczych często używa się obu tych słów.

