terrible
“terrible” znaczy “okropny” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
okropny, straszny
Również: potworny, okropny
📝 W użyciu
La película fue terrible, no me gustó nada.
A2Film był okropny, wcale mi się nie podobał.
Tuvimos un accidente terrible en la autopista.
B1Mieliśmy straszny wypadek na autostradzie.
Siento un dolor de cabeza terrible.
A2Mam straszny ból głowy.
ogromny, wielki
Również: okropny, zacięty
📝 W użyciu
¡Qué fiesta tan terrible! Nos divertimos muchísimo.
B2Co za wspaniała impreza! Świetnie się bawiliśmy.
Tengo un hambre terrible, podría comerme un caballo.
B1Jestem strasznie głodny, mógłbym zjeść konia.
El nuevo cantante tiene una voz terrible.
C1Nowa piosenkarka ma potężny/mocny głos.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: terrible
Pytanie 1 z 1
Przyjaciel wychodzi z koncertu i z wielkim uśmiechem mówi: „¡El concierto estuvo terrible!”. Co najprawdopodobniej ma na myśli?
📚 Więcej zasobów
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa „terribilis”, które oznaczało „coś, czego należy się bać”. Jest powiązane z łacińskim czasownikiem „terrere”, który oznacza „przestraszyć”. Możesz zobaczyć podobieństwo w angielskich słowach, takich jak „terror” i „terrify”!
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „terrible” może być użyte w odniesieniu do czegoś dobrego?
Tak, absolutnie! Chociaż jego główne znaczenie to „okropny” lub „bardzo zły”, jest często używane nieformalnie w znaczeniu „ogromny”, „intensywny”, a nawet „niesamowity”. Na przykład „¡Hace un sol terrible!” oznacza „Słońce jest intensywnie silne!”, co może być dobre lub złe, w zależności od tego, czy chcesz iść na plażę, czy nie. Zawsze zwracaj uwagę na kontekst i słuchaj tonu mówiącego.
Czy „terrible” zmienia się dla rzeczowników rodzaju męskiego i żeńskiego?
Nie, to jedna z łatwiejszych rzeczy! „Terrible” pozostaje takie samo dla obu. Mówisz „un libro terrible” (okropna książka) i „una casa terrible” (okropny dom). Musisz tylko dodać „-s” na końcu, gdy mówisz o więcej niż jednej rzeczy: „libros terribles” lub „casas terribles”.

