Inklingo

confidencial

kon-fee-den-see-ALkon.fi.ðenˈsjal

confidencial znaczy poufny po hiszpańsku (ogólne użycie).

poufny

Również: tajny, prywatny
Prosta, gładka brązowa koperta zapieczętowana szczelnie dużą, jaskrawoczerwoną pieczęcią lakową. Na pieczęci widnieje wyraźny odcisk małej, zamkniętej kłódki.

📝 W użyciu

Por favor, mantén este documento confidencial.

B1

Proszę, zachowaj ten dokument w tajemnicy.

La reunión será estrictamente confidencial.

B2

Spotkanie będzie ściśle poufne.

Tenemos que hablar de este tema de manera confidencial.

B2

Musimy porozmawiać o tym temacie poufnie (w sposób poufny).

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • público (publiczny)
  • abierto (otwarty)

Częste kolokacje

  • información confidencialpoufne informacje
  • asunto confidencialpoufna sprawa

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: confidencial

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa przymiotnika 'confidencial'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
confidencia(zaufanie/sekret)Rzeczownik
confidencialmente(poufnie)Przysłówek
confiar(ufać)Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo pochodzi od łacińskiego *confidentia*, oznaczającego 'zaufanie' lub 'poleganie'. Dosłownie opisuje coś, co jest godne zaufania i powinno być zachowane w tajemnicy.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: confidentialFrench: confidentiel

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'confidencial' jest bardziej formalne niż 'secreto'?

Tak, generalnie. Chociaż oba oznaczają 'tajny', 'confidencial' jest zazwyczaj zarezerwowane dla kontekstów zawodowych, prawnych lub rządowych, podkreślając, że informacja jest chroniona obowiązkiem zaufania. 'Secreto' jest szersze i może odnosić się do wszystkiego, od osobistego sekretu po sekret państwowy. W języku polskim 'poufny' często ma bardziej formalny lub urzędowy charakter niż 'tajny'.

Czy mogę użyć 'confidencial' do opisania osoby?

Nie. Aby opisać osobę godną zaufania lub taką, która dotrzymuje sekretów, powinieneś użyć 'confidente' (rzeczownik, oznaczający powiernika) lub 'discreto' (przymiotnik, oznaczający dyskretny). W języku polskim użylibyśmy 'dyskretny' lub 'godny zaufania'.