conque
“conque” znaczy “więc” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
więc
Również: zatem, dlatego
📝 W użyciu
Ya terminamos el trabajo, conque vámonos a casa.
A2Skończyliśmy pracę, więc chodźmy do domu.
No hay más pan, conque tendrás que ir a la panadería.
B1Nie ma już chleba, więc będziesz musiał iść do piekarni.
Mañana es festivo, conque no hay clase.
A1Jutro jest święto, więc nie ma lekcji.
więc...
Również: no proszę
📝 W użyciu
¡Conque tú eras el que hacía ese ruido!
B1Więc to ty robiłeś ten hałas!
¿Conque no ibas a venir, eh?
B2Więc nie zamierzałeś przyjść, co?
¡Conque esas tenemos!
C1Więc tak to będzie! / Więc taki masz plan!
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: conque
Pytanie 1 z 3
Które zdanie oznacza 'Więc chowałeś się tutaj!'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Utworzone przez połączenie przyimka 'con' (z) i zaimka względnego 'que' (który). Przez wieki zlały się w jedno słowo używane specjalnie do pokazywania konsekwencji.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'conque' a 'con que'?
'Conque' (jedno słowo) oznacza 'więc' lub 'dlatego'. 'Con que' (dwa słowa) oznacza 'z którym/którą/które' (np. długopis, którym piszę) lub 'wystarczy, że'.
Czy 'conque' zawsze wymaga przecinka przed sobą?
Tak, gdy jest używane do pokazania wyniku (jak 'więc'), prawie zawsze stawia się przed nim przecinek, aby oddzielić przyczynę od skutku.
Czy 'conque' to to samo co 'con qué'?
Nie. 'Con qué' (z akcentem na 'é') jest używane w pytaniach, np. '¿Con qué vas a pagar?' (Z czego/Jak zapłacisz?).

