consiga
“consiga” znaczy “zdobyć” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zdobyć, uzyskać
Również: osiągnąć
📝 W użyciu
Necesito que usted consiga las entradas antes del viernes.
B1Potrzebuję, żeby Pan/Pani zdobył/zdobyła bilety przed piątkiem.
Ojalá que mi hermana consiga ese ascenso.
B1Oby moja siostra dostała awans.
Consiga un permiso de la oficina central.
B2Uzyskaj pozwolenie z centralnego biura.
udać się
Również: zdołać
📝 W użyciu
No creo que consiga terminar la maratón.
B2Nie sądzę, żeby udało mu się ukończyć maraton.
Espero que consigamos llegar a un acuerdo pronto.
B2Mam nadzieję, że uda nam się wkrótce dojść do porozumienia.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: consiga
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa „consiga” jako formalnego rozkazu (mówiąc komuś, co ma zrobić)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *consequi*, oznaczającego „podążać za”, „ścigać” lub „osiągnąć”. Ten rdzeń wyjaśnia, dlaczego współczesne hiszpańskie słowo oznacza zarówno „doprowadzić do końca” (udać się), jak i „zdobyć” (to, za czym się podążało).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego „consiga” ma „i” zamiast „e” jak w bezokoliczniku „conseguir”?
Czasownik *conseguir* jest nieregularny. Kiedy akcent pada na rdzeń w pewnych odmianach (jak w 'consigo' lub 'consiga'), litera 'e' zmienia się na 'i'. Nazywa się to zmianą rdzenia.
Czy „consiga” jest używane dla „yo” (ja) czy „él/ella/usted” (on/ona/Pan/Pani)?
Jest używane dla obu! W czasie teraźniejszym trybu Subjuntivo forma dla 'yo' i forma dla 'él/ella/usted' są identyczne: 'Yo dudo que lo consiga' (Wątpię, czy to zdobędę) i 'Dudo que ella lo consiga' (Wątpię, czy ona to zdobędzie).

