costero
“costero” znaczy “nadmorski” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
nadmorski, przybrzeżny
Również: nadbrzeżny
📝 W użyciu
Queremos pasar las vacaciones en un pueblo costero.
A2Chcemy spędzić wakacje w nadmorskim miasteczku.
La brisa costera es muy agradable por la noche.
B1Nadmorska bryza jest bardzo przyjemna wieczorem.
El gobierno anunció un plan para proteger el ecosistema costero.
B2Rząd ogłosił plan ochrony przybrzeżnego ekosystemu.
rybak przybrzeżny
Również: wiatr przybrzeżny
📝 W użyciu
Los costeros regresaron al puerto con la pesca del día.
C1Rybacy przybrzeżni wrócili do portu z połowem dnia.
Vocabulary Collections
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: costero
Pytanie 1 z 3
Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'nadmorskie miasto'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'costa', które pierwotnie oznaczało 'żebro' lub 'bok'. Z czasem zaczęło opisywać 'bok' lądu, który styka się z morzem.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'costero' do opisania jeziora?
Technicznie rzecz biorąc, 'costero' jest prawie wyłącznie używane w odniesieniu do morza lub oceanu. W przypadku jeziora ludzie zazwyczaj używają 'ribereño' lub po prostu mówią 'a la orilla del lago' (na brzegu jeziora).
Czy 'costeño' to to samo co 'costero'?
Nie do końca. 'Costero' to przymiotnik odnoszący się do rzeczy (nadmorskie miasto, nadmorska bryza). 'Costeño' odnosi się do ludzi, ich akcentu lub ich specyficznej kultury, szczególnie w krajach takich jak Kolumbia czy Meksyk.
Czy 'costero' zawsze zmienia się w 'costera'?
Tak, musi zgadzać się z rodzajem rzeczownika, który opisuje. 'El aire costero' (rodzaj męski), ale 'la zona costera' (rodzaj żeński).

