Inklingo

costero

koh-STEH-rohkosˈteɾo

nadmorski, przybrzeżny

Również: nadbrzeżny
General
Malowniczy widok, gdzie bujny zielony klif styka się z głębokim niebieskim oceanem z białymi falami.

📝 W użyciu

Queremos pasar las vacaciones en un pueblo costero.

A2

Chcemy spędzić wakacje w nadmorskim miasteczku.

La brisa costera es muy agradable por la noche.

B1

Nadmorska bryza jest bardzo przyjemna wieczorem.

El gobierno anunció un plan para proteger el ecosistema costero.

B2

Rząd ogłosił plan ochrony przybrzeżnego ekosystemu.

Powiązania słów

Synonimy

  • litoral (litoralny/nadbrzeżny)
  • marítimo (morski)

Antonimy

  • interior (wewnętrzny/lądowy)
  • montañoso (górzysty)

Częste kolokacje

  • zona costerastrefa przybrzeżna
  • pueblo costeronadmorskie miasteczko
  • paisaje costeronadmorski krajobraz

rybak przybrzeżny

Również: wiatr przybrzeżny
RzeczownikmC1formal
Rybak w małej drewnianej łodzi niedaleko piaszczystej plaży, trzymający wędkę.

📝 W użyciu

Los costeros regresaron al puerto con la pesca del día.

C1

Rybacy przybrzeżni wrócili do portu z połowem dnia.

Powiązania słów

Synonimy

Vocabulary Collections

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: costero

Pytanie 1 z 3

Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'nadmorskie miasto'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
costa(wybrzeże)Rzeczownik
costeño(osoba z wybrzeża)Przymiotnik
costanera(droga nadbrzeżna/linia brzegowa)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'costa', które pierwotnie oznaczało 'żebro' lub 'bok'. Z czasem zaczęło opisywać 'bok' lądu, który styka się z morzem.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: costeiroItalian: costieroEnglish: coast

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy mogę użyć 'costero' do opisania jeziora?

Technicznie rzecz biorąc, 'costero' jest prawie wyłącznie używane w odniesieniu do morza lub oceanu. W przypadku jeziora ludzie zazwyczaj używają 'ribereño' lub po prostu mówią 'a la orilla del lago' (na brzegu jeziora).

Czy 'costeño' to to samo co 'costero'?

Nie do końca. 'Costero' to przymiotnik odnoszący się do rzeczy (nadmorskie miasto, nadmorska bryza). 'Costeño' odnosi się do ludzi, ich akcentu lub ich specyficznej kultury, szczególnie w krajach takich jak Kolumbia czy Meksyk.

Czy 'costero' zawsze zmienia się w 'costera'?

Tak, musi zgadzać się z rodzajem rzeczownika, który opisuje. 'El aire costero' (rodzaj męski), ale 'la zona costera' (rodzaj żeński).