Inklingo

Geografia po hiszpańsku

Ta sekcja poświęcona jest hiszpańskiemu słownictwu związanemu z geografią, obejmującemu wszystko, od małych wiosek po rozległe kontynenty i cechy definiujące naszą planetę. Poznanie tych terminów pomoże Ci nie tylko opisywać miejsca, ale także poruszać się podczas podróży i rozumieć wiadomości z całego świata. Co ciekawe, hiszpański często używa rzeczowników rodzaju żeńskiego dla cech geograficznych, które po angielsku mogą być rodzaju męskiego lub nijakiego.

50 słów
A1·17A2·17B1·14B2·2

Szybka ściąga

HiszpańskiPolskiPrzykładPoziom
AfrykaMi familia quiere viajar a África el próximo año.A1
NiemcyAlemania es famosa por su ingeniería y sus cervezas.A1
BerlinBerlín es una ciudad con mucha historia.A1
stolica (miasto)París es la capital de Francia.A1
hrabstwoEl condado de Los Ángeles es muy grande y poblado.A2
kontynentEuropa es un continente con mucha historia.A2
costa
wybrzeżePasaremos nuestras vacaciones en la costa del Mediterráneo.A1
estado
stanEl coche está en muy buen estado.A2
europa
EuropaMi sueño es viajar por toda Europa algún día.A1
granicaTuvimos que mostrar nuestros pasaportes al cruzar la frontera.B1
isla
wyspaLa isla tiene playas de arena blanca y palmeras.A1
miasteczkoVivo en una localidad pequeña cerca de Madrid.A2

Wskazówki gramatyczne

Zgodność rodzaju z miejscami

Wiele rzeczowników geograficznych w języku hiszpańskim jest rodzaju żeńskiego, np. 'la montaña' (góra) lub 'la isla' (wyspa). Przymiotniki je opisujące muszą zgadzać się pod względem rodzaju i liczby. Na przykład: 'la montaña alta' (wysoka góra) i 'las montañas altas' (wysokie góry).

Narodowości i przymiotniki

Przymiotniki związane z krajami lub regionami, takie jak 'mexicano' (meksykański) lub 'europeo' (europejski), również muszą zgadzać się z rzeczownikiem, który modyfikują. 'El país es asiático' (Kraj jest azjatycki), ale 'La cultura es asiática' (Kultura jest azjatycka).

Formy liczby mnogiej cech geograficznych

Odnosząc się do wielu cech, pamiętaj o standardowych hiszpańskich zasadach tworzenia liczby mnogiej. 'El río' (rzeka) staje się 'los ríos' (rzeki), a 'la ciudad' (miasto) staje się 'las ciudades' (miasta).

Typowe błędy

Nieprawidłowe umiejscowienie przymiotnika

Błąd:La capital grande está en España.

Poprawka: La capital grande está en España. — W języku hiszpańskim przymiotniki opisowe, takie jak 'grande' (duży), zazwyczaj występują *po* rzeczowniku, który modyfikują.

Zapominanie o zgodności rodzaju

Błąd:La costa es muy bonito.

Poprawka: La costa es muy bonita. — 'Costa' to rzeczownik rodzaju żeńskiego, więc przymiotnik 'bonito' również musi być rodzaju żeńskiego ('bonita').

Tworzenie liczby mnogiej od rzeczowników niepoliczalnych

Błąd:Hay muchos aguas en el océano.

Poprawka: Hay mucha agua en el océano. — 'Agua' jest tutaj rzeczownikiem w liczbie pojedynczej, niepoliczalnym. Nawet jeśli jest to ogromna ilość, w tym kontekście nie tworzymy liczby mnogiej.

Notatki kulturowe

Ameryka Łacińska a Hiszpania

Chociaż podstawowe terminy geograficzne są uniwersalne, nazwy specyficzne dla regionów i typy formacji lądowych mogą się różnić. Na przykład 'cordillera' jest powszechne dla pasm górskich w Ameryce Łacińskiej, podczas gdy 'sierra' jest również szeroko stosowane w Hiszpanii.

Opisywanie krajobrazów

Hiszpańskojęzyczni użytkownicy często używają bogatego języka opisowego do krajobrazów. Terminy takie jak 'pintoresco' (malowniczy) lub 'escarpado' (stromy, poszarpany) są często używane do tworzenia żywego obrazu miejsca.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.