provincia
“provincia” znaczy “prowincja” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
prowincja
Również: hrabstwo, stan
📝 W użyciu
Mendoza es una provincia muy famosa por sus vinos.
A1Mendoza to prowincja bardzo słynna z win.
Mi familia vive en la provincia de Buenos Aires.
A2Moja rodzina mieszka w prowincji Buenos Aires.
España está dividida en cincuenta provincias.
B1Hiszpania jest podzielona na pięćdziesiąt prowincji.
prowincja
Również: wieś, wnętrze kraju
📝 W użyciu
Mucha gente de provincia viene a la capital a buscar trabajo.
B1Wielu ludzi z prowincji przyjeżdża do stolicy w poszukiwaniu pracy.
La vida en provincias es mucho más tranquila que en la ciudad.
B2Życie na prowincji jest znacznie spokojniejsze niż w mieście.
Él es de provincia, no le gusta el tráfico de Madrid.
B1On jest z prowincji; nie lubi madryckiego ruchu ulicznego.
Vocabulary Collections
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: provincia
Pytanie 1 z 3
Jeśli mieszkasz w małym miasteczku daleko od stolicy, mieszkasz w...
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego „provincia”, które pierwotnie oznaczało „zadanie” lub „obowiązek”, a później odnosiło się do terytorium pod kontrolą rzymskiego urzędnika poza Włochami.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „provincia” to to samo co „state” w USA?
W większości tak. Jest to główny sposób, w jaki kraje takie jak Hiszpania i Argentyna dzielą swoje terytorium, chociaż poziom władzy politycznej prowincji różni się w zależności od kraju.
Czy „provincia” może odnosić się do małego miasteczka?
Nie do końca. „Provincia” to cały region. Małe miasteczko to „pueblo”. Jednak jeśli powiesz, że jesteś „de provincia”, oznacza to, że pochodzisz z mniejszego miasteczka lub obszaru wiejskiego, a nie z dużego miasta.
Dlaczego niektórzy ludzie mówią „departamento”?
Język różni się w zależności od kraju! W Kolumbii, Peru i Urugwaju używa się słowa „departamento” na tym samym poziomie administracyjnym, który Hiszpania lub Argentyna nazywa „provincia”.

